Changeset 1601 for plugins/contribute/locales/fr/admin.po
- Timestamp:
- 10/20/09 21:55:06 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
plugins/contribute/locales/fr/admin.po
r1576 r1601 1 1 # Language: français 2 # Module: contribute - 1.0-alpha2 03 # Date: 2009-10- 13 18:54:022 # Module: contribute - 1.0-alpha22 3 # Date: 2009-10-20 19:53:30 4 4 # Translated with dcTranslater - 1.2 5 5 … … 7 7 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 8 8 9 #: index.php:14710 msgid " %s (contributor)"11 msgstr " %s (contributeur)"9 #: _admin.php:163 10 msgid "Delete this author" 11 msgstr "Effacer cet auteur" 12 12 13 #: index.php:336 14 msgid "(%s is the author name or nickname)" 15 msgstr "(%s est le nom ou le pseudo de l'auteur)" 16 17 #: index.php:372 18 msgid "Enable these %s values:" 19 msgstr "Activer ces valeurs de %s :" 20 21 #: index.php:224 22 msgid "Enable antispam." 23 msgstr "Activer l'antispam." 24 25 #: index.php:333 26 msgid "Display" 27 msgstr "Affichage" 28 29 #: index.php:336 30 msgid "Display of the author name on the blog:" 31 msgstr "Affichage du nom de l'auteur sur le blog :" 32 33 #: index.php:303 34 msgid "add new tags (only if tags are allowed)" 35 msgstr "ajouter des nouveaux tags (seulement si les tags sont permis)" 36 37 #: index.php:242 38 msgid "Default post:" 39 msgstr "Billet par défaut :" 40 41 #: _public.php:321 13 #: _public.php:319 42 14 msgid "Invalid cat_id" 43 15 msgstr "cat_id invalide" 44 45 #: index.php:19146 msgid "This will disable smilies on entries and comments."47 msgstr "Ceci désactivera les émoticones dans les billets et commentaires."48 49 #: index.php:35450 msgid "It requires the %s plugin."51 msgstr "Cela nécessite le plugin %s."52 53 #: index.php:27054 msgid "Some formats may be unavailable on the blog."55 msgstr "Certains formats peuvent ne pas être disponibles sur le blog."56 57 #: index.php:28758 msgid "choose the category"59 msgstr "choisir la catégorie"60 61 #: index.php:29562 msgid "choose the tags"63 msgstr "choisir les tags"64 16 65 17 #: index.php:106 … … 67 19 msgstr "Configuration mise à jour avec succès." 68 20 69 #: _admin.php:16370 msgid "Delete this author"71 msgstr "Effacer cet auteur"72 73 #: index.php:39274 msgid "Save configuration"75 msgstr "Enregistrer la configuration"76 77 #: index.php:31978 msgid "enter their name, email address and website URL"79 msgstr "entrer leur nom, adresse email et URL de leur site"80 81 #: index.php:20982 msgid "Send emails to these email adresses when a new post is submitted:"83 msgstr "Envoyer des emails à ces adresses emails quand un nouveau billet est soumis :"84 85 #: index.php:26386 msgid "Text formating (only if no default post is selected):"87 msgstr "Format du texte (seulement si aucun billet par défaut n'est sélectionné) :"88 89 #: index.php:23390 msgid "Form"91 msgstr "Formulaire"92 93 #: index.php:25594 msgid "The post can be %s or %s."95 msgstr "Le billet peut être %s ou %s."96 97 #: index.php:25798 msgid "The form will be filled with the values of this post."99 msgstr "Le formulaire sera rempli avec les valeurs du billet."100 101 21 #: index.php:129 102 22 msgid "me" 103 23 msgstr "moi" 24 25 #: index.php:147 26 msgid "%s (contributor)" 27 msgstr "%s (contributeur)" 104 28 105 29 #: index.php:181 … … 107 31 msgstr "Paramètres généraux" 108 32 109 #: index.php:269110 msgid "Contributors will be able to choose the format."111 msgstr "Permet aux contributeurs de choisir le format."112 113 #: index.php:351114 msgid "Allow contributors to choose %s values."115 msgstr "Permettre aux contributeurs de choisir les valeurs de %s."116 117 #: index.php:274118 msgid "Allow contributors to:"119 msgstr "Permettre aux contributeurs de :"120 121 33 #: index.php:187 122 34 msgid "Allow visitors to contribute to your blog" 123 35 msgstr "Permettre aux visiteurs de contribuer à votre blog" 124 36 125 #: index.php:19 637 #: index.php:193 126 38 msgid "Owner of the posts:" 127 39 msgstr "Propriétaire des billets :" 128 40 129 #: index.php:327 41 #: index.php:198 42 msgid "Only the users with the following permissions on this blog are shown:" 43 msgstr "Seuls les utilisateurs avec les permissions suivantes sur le blog sont affichés :" 44 45 #: index.php:206 46 msgid "Send emails to these email adresses when a new post is submitted:" 47 msgstr "Envoyer des emails à ces adresses emails quand un nouveau billet est soumis :" 48 49 #: index.php:212 50 msgid "You can enter several email adresses by separating these by a comma (<code>,</code>)." 51 msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs adresses email en les séparant par une virgule (<code>,</code>)." 52 53 #: index.php:221 54 msgid "Enable antispam." 55 msgstr "Activer l'antispam." 56 57 #: index.php:351 58 msgid "It requires the %s plugin." 59 msgstr "Cela nécessite le plugin %s." 60 61 #: index.php:230 62 msgid "Form" 63 msgstr "Formulaire" 64 65 #: index.php:239 66 msgid "Default post:" 67 msgstr "Billet par défaut :" 68 69 #: index.php:246 70 msgid "edit this post" 71 msgstr "éditer ce billet" 72 73 #: index.php:251 74 msgid "Select an existing post or create a new post, then select it." 75 msgstr "Sélectionner un billet existant ou créer un nouveau billet puis le sélectionner." 76 77 #: index.php:252 78 msgid "The post can be %s or %s." 79 msgstr "Le billet peut être %s ou %s." 80 81 #: index.php:254 82 msgid "The form will be filled with the values of this post." 83 msgstr "Le formulaire sera rempli avec les valeurs du billet." 84 85 #: index.php:260 86 msgid "Text formating (only if no default post is selected):" 87 msgstr "Format du texte (seulement si aucun billet par défaut n'est sélectionné) :" 88 89 #: index.php:266 90 msgid "Contributors will be able to choose the format." 91 msgstr "Permet aux contributeurs de choisir le format." 92 93 #: index.php:267 94 msgid "Some formats may be unavailable on the blog." 95 msgstr "Certains formats peuvent ne pas être disponibles sur le blog." 96 97 #: index.php:271 98 msgid "Allow contributors to:" 99 msgstr "Permettre aux contributeurs de :" 100 101 #: index.php:276 102 msgid "write an excerpt" 103 msgstr "écrire un extrait" 104 105 #: index.php:284 106 msgid "choose the category" 107 msgstr "choisir la catégorie" 108 109 #: index.php:292 110 msgid "choose the tags" 111 msgstr "choisir les tags" 112 113 #: index.php:300 114 msgid "add new tags (only if tags are allowed)" 115 msgstr "ajouter des nouveaux tags (seulement si les tags sont permis)" 116 117 #: index.php:308 118 msgid "write notes" 119 msgstr "écrire des notes" 120 121 #: index.php:316 122 msgid "enter their name, email address and website URL" 123 msgstr "entrer leur nom, adresse email et URL de leur site" 124 125 #: index.php:324 130 126 msgid "require name and email (only if name, email address and website URL are allowed)" 131 127 msgstr "rendre obligatoires le nom et l'adresse email (seulement si le nom, l'adresse email et l'URL de leur site sont autorisés)" 132 128 133 #: index.php: 201134 msgid " Only the users with the following permissions on this blog are shown:"135 msgstr " Seuls les utilisateurs avec les permissions suivantes sur le blog sont affichés :"129 #: index.php:330 130 msgid "Display" 131 msgstr "Affichage" 136 132 137 #: index.php: 254138 msgid " Select an existing post or create a new post, then select it."139 msgstr " Sélectionner un billet existant ou créer un nouveau billet puis le sélectionner."133 #: index.php:333 134 msgid "Display of the author name on the blog:" 135 msgstr "Affichage du nom de l'auteur sur le blog :" 140 136 141 #: index.php:398 137 #: index.php:333 138 msgid "(%s is the author name or nickname)" 139 msgstr "(%s est le nom ou le pseudo de l'auteur)" 140 141 #: index.php:348 142 msgid "Allow contributors to choose %s values." 143 msgstr "Permettre aux contributeurs de choisir les valeurs de %s." 144 145 #: index.php:369 146 msgid "Enable these %s values:" 147 msgstr "Activer ces valeurs de %s :" 148 149 #: index.php:389 150 msgid "Save configuration" 151 msgstr "Enregistrer la configuration" 152 153 #: index.php:395 142 154 msgid "URL of the %s page:" 143 155 msgstr "URL de la page %s :" 144 156 145 #: index.php:40 3157 #: index.php:400 146 158 msgid "View the %s page" 147 159 msgstr "Voir la page %s" 148 160 149 #: index.php:215 150 msgid "You can enter several email adresses by separating these by a comma (<code>,</code>)." 151 msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs adresses email en les séparant par une virgule (<code>,</code>)." 161 msgid "This will disable smilies on entries and comments." 162 msgstr "Ceci désactivera les émoticones dans les billets et commentaires." 152 163 153 #: index.php:311154 msgid "write notes"155 msgstr "écrire des notes"156 157 #: index.php:279158 msgid "write an excerpt"159 msgstr "écrire un extrait"160 161 #: index.php:249162 msgid "edit this post"163 msgstr "éditer ce billet"164
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.