Dotclear


Ignore:
Timestamp:
10/13/09 21:38:48 (14 years ago)
Author:
Moe
Message:

Contribute 1.0-alpha20 :

  • added help (closes #244)
  • rearranged admin page
  • added _install.php file
  • moved PHP classes to inc/directory
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • plugins/contribute/locales/fr/public.po

    r1499 r1576  
    11# Language: français 
    2 # Module: contribute - 1.0-alpha18 
    3 # Date: 2009-09-24 19:00:32 
    4 # Translated with dcTranslater - 0.2.4 
     2# Module: contribute - 1.0-alpha20 
     3# Date: 2009-10-13 18:54:02 
     4# Translated with dcTranslater - 1.2 
    55 
    66msgid "" 
    77msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    88 
    9 #: _public.php:485 
    10 msgid "The user is not allowed to create an entry" 
    11 msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé à créer des billets" 
     9#: _public.php:630 
     10msgid "Email address: %s" 
     11msgstr "Adresse email : %s" 
    1212 
    13 #: _public.php:608 
    14 msgid "New post submitted on %s" 
    15 msgstr "Nouveau billet envoyé sur %s." 
    16  
    17 #: _public.php:611 
    18 msgid "Title: %s" 
    19 msgstr "Titre : %s" 
    20  
    21 #: _public.php:616 
     13#: _public.php:622 
    2214msgid "Author: %s" 
    2315msgstr "Auteur : %s" 
    2416 
    25 #: _public.php:624 
    26 msgid "Email address: %s" 
    27 msgstr "Adresse email : %s" 
    28  
    29 #: _public.php:637 
    30 msgid "Edit this entry:" 
    31 msgstr "Éditer ce billet :" 
    32  
    33 #: _public.php:641 
    34 msgid "You must log in on the backend before clicking on this link to go directly to the post." 
    35 msgstr "Vous devez vous enregistrer sur l'interface d'administration avant de cliquer sur ce lien pour aller directement sur ce billet." 
    36  
    37 #: _widget.php:46 
    38 msgid "Write a post for this blog" 
    39 msgstr "Écrire un billet pour ce blog" 
     17#: public_l10n.php:50 
     18msgid "This is a preview." 
     19msgstr "Ceci est un aperçu." 
    4020 
    4121#: public_l10n.php:7 
    4222msgid "Click on <strong>save</strong> when the post is ready." 
    4323msgstr "Cliquez sur <strong>enregistrer</strong> quand le billet est prêt." 
     24 
     25#: public_l10n.php:9 
     26msgid "Content" 
     27msgstr "Contenu" 
    4428 
    4529#: public_l10n.php:11 
     
    5135msgstr "Extrait" 
    5236 
     37#: public_l10n.php:48 
     38msgid "Text formating" 
     39msgstr "Format du texte" 
     40 
    5341#: public_l10n.php:19 
    5442msgid "http://dotclear.org/documentation/2.0/usage/syntaxes" 
     
    5947msgstr "Il faut qu'il soit approuvé par un administrateur pour être publié." 
    6048 
     49#: _public.php:491 
     50msgid "The user is not allowed to create an entry" 
     51msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé à créer des billets" 
     52 
     53#: public_l10n.php:49 
     54msgid "The post has been saved." 
     55msgstr "Le billet a été sauvegardé." 
     56 
     57#: public_l10n.php:57 
     58msgid "won't be displayed" 
     59msgstr "ne sera pas affichée" 
     60 
    6161#: public_l10n.php:34 
    6262msgid "Notes" 
    6363msgstr "Notes" 
     64 
     65#: _public.php:614 
     66msgid "New post submitted on %s" 
     67msgstr "Nouveau billet envoyé sur %s." 
     68 
     69#: public_l10n.php:56 
     70msgid "wiki syntax reference" 
     71msgstr "référence de la syntaxe wiki" 
     72 
     73#: public_l10n.php:44 
     74msgid "separate tags by a comma" 
     75msgstr "séparer les tags par une virgule" 
     76 
     77#: _public.php:617 
     78msgid "Title: %s" 
     79msgstr "Titre&nbsp;: %s" 
    6480 
    6581#: public_l10n.php:36 
     
    6783msgstr "uniquement visibles par les administrateurs, ne seront pas affichées dans le billet" 
    6884 
    69 #: public_l10n.php:44 
    70 msgid "separate tags by a comma" 
    71 msgstr "séparer les tags par une virgule" 
    72  
    73 #: public_l10n.php:48 
    74 msgid "Text formating" 
    75 msgstr "Format du texte" 
    76  
    77 #: public_l10n.php:49 
    78 msgid "The post has been saved." 
    79 msgstr "Le billet a été sauvegardé." 
    80  
    81 #: public_l10n.php:50 
    82 msgid "This is a preview." 
    83 msgstr "Ceci est un aperçu." 
    84  
    85 #: public_l10n.php:56 
    86 msgid "wiki syntax reference" 
    87 msgstr "référence de la syntaxe wiki" 
    88  
    89 #: public_l10n.php:57 
    90 msgid "won't be displayed" 
    91 msgstr "ne sera pas affichée" 
    92  
    9385#: public_l10n.php:60 
    9486msgid "Your informations" 
    9587msgstr "Vos informations" 
    9688 
     89#: _public.php:647 
     90msgid "You must log in on the backend before clicking on this link to go directly to the post." 
     91msgstr "Vous devez vous enregistrer sur l'interface d'administration avant de cliquer sur ce lien pour aller directement sur ce billet." 
     92 
     93#: _widget.php:46 
     94msgid "Write a post for this blog" 
     95msgstr "Écrire un billet pour ce blog" 
     96 
     97#: _public.php:643 
     98msgid "Edit this entry:" 
     99msgstr "Éditer ce billet&nbsp;:" 
     100 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map