Dotclear

source: plugins/notEvilAds/locales/fr/main.po @ 271

Revision 271, 6.9 KB checked in by sacha, 15 years ago (diff)

Plugins first import.

SOME PLUGINS MAY BE BROKEN

Line 
1# French translation of Not Evil Ads plugin
2# Copyright (C) 2007
3# Oleksandr Syenchuk <sacha@xn--phnix-csa.net>, 2007
4
5# Document type
6msgid ""
7msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
9# _public.php
10
11msgid "Not Evil Ads plugin is not installed!"
12msgstr "Le plugin Not Evil Ads n'est pas installé !"
13
14msgid "No identifier specified."
15msgstr "Aucun identifiant spécifié."
16
17# _widgets.php
18
19# à finir !
20
21msgid "Ad succefully updated."
22msgstr "Publicité mise à jour avec succès."
23
24msgid "Please refresh this page to continue. This should be fixed now."
25msgstr "Merci d'actualiser cette page pour continuer. Le problème devrait être réglé."
26
27msgid "A setting was missing."
28msgstr "Un paramètre était manquant."
29
30msgid "Not Evil Ads settings were not installed or were corrupted."
31msgstr "Les paramètres du plugin Not Evil Ads n'étaient pas installés ou étaient corrompus."
32
33msgid "Ads data were corrupted."
34msgstr "Les données des publicités étaient corrompus."
35
36msgid "Identifier required."
37msgstr "L'identifiant est requis."
38
39msgid "Invalid ad identifier format."
40msgstr "Format invalide de l'indentifiant de la publicité."
41
42msgid "HTML code required."
43msgstr "Le code HTML est requis."
44
45msgid "You tried to change identifier from '%s' to '%s', but '%s' is already used."
46msgstr "Vous avez essayé de changer l'identifiant de \"%s\" en \"%s\", mais \"%s\" est déjà utilisé."
47
48msgid "Warning ! Identifier changed from '%s' to '%s'."
49msgstr "Attention ! L'identifiant a été changé de \"%s\" en \"%s\"."
50
51msgid "No ads selected."
52msgstr "Aucune publicité n'a été séléctionnée"
53
54msgid "Selected ads deleted."
55msgstr "Les publicités séléctionnées sont supprimées."
56
57msgid "Selected ads are now not evil."
58msgstr "Les publicités séléctionnées sont à présent agressives."
59
60msgid "Selected ads are now evil."
61msgstr "Les publicités séléctionnées ne sont plus agressives."
62
63msgid "Selected ads are now disabled."
64msgstr "Les publicités séléctionnées sont à présent désactivées."
65
66msgid "Selected ads are now enabled."
67msgstr "Les publicités séléctionnées sont à présent activées."
68
69msgid "Unfortunately, I do not unterstand your request."
70msgstr "Malheureusement, je ne comprends pas votre requête."
71
72msgid "New ad added."
73msgstr "Nouvelle publicité ajoutée."
74
75msgid "Something was maybe updated. But what ?"
76msgstr "Quelque chose était peut-être mis à jour. Mais qouoi ?"
77
78msgid "Fatal error occured. Can not continue."
79msgstr "Une erreur fatale est survenue. Impossible de continuer."
80
81msgid "Return to the main configuration page"
82msgstr "Retour à la page de configuration principale"
83
84msgid "Go back"
85msgstr "Retour"
86
87msgid "Edit ad '%s'"
88msgstr "Éditer la publicité \"%s\""
89
90msgid "Not Evil Ads"
91msgstr "Publicité"
92
93msgid "New ad"
94msgstr "Nouvelle publicité"
95
96msgid "Disable Ajax"
97msgstr "Désactiver Ajax"
98
99msgid "Update configuration"
100msgstr "Mettre à jour la configuration"
101
102msgid "Identifier"
103msgstr "Identifiant"
104
105msgid "Action for selected ads:"
106msgstr "Pour les publicités séléctionnées"
107
108msgid "Legend:"
109msgstr "Légende :"
110
111msgid "Preview"
112msgstr "Prévisualiser"
113
114msgid "Edit"
115msgstr "Éditer"
116
117msgid "This ad is evil"
118msgstr "Cette publicité est agressive"
119
120msgid "This ad is not evil"
121msgstr "Cette publicité n'est pas agressive"
122
123msgid "This ad is disabled"
124msgstr "Cette publicité est désactivée"
125
126msgid "Preview not avaible."
127msgstr "La prévisualisation n'est pas disponible."
128
129msgid "Edit this ad"
130msgstr "Éditer cette publicité"
131
132msgid "Do not show on home page"
133msgstr "Ne pas afficher sur la page d'accueil"
134
135msgid "evil"
136msgstr "agressif"
137
138msgid "not evil"
139msgstr "non-agressif"
140
141msgid "disabled"
142msgstr "désactivé"
143
144msgid "enabled"
145msgstr "activé"
146
147msgid "Make not evil"
148msgstr "Rendre non-agressive"
149
150msgid "Make evil"
151msgstr "Rendre agressive"
152
153msgid "Enable"
154msgstr "Activer"
155
156msgid "Disable"
157msgstr "Désactiver"
158
159msgid "Add a new ad"
160msgstr "Ajouter une nouvelle publicité"
161
162msgid "Identifier:"
163msgstr "Identifiant :"
164
165msgid "Disable Ajax for this ad"
166msgstr "Désactiver Ajax pour cette publicité"
167
168msgid "Select the ad to show:"
169msgstr "Séléctionnez la publicité à afficher :"
170
171msgid "Ads"
172msgstr "Publicités"
173
174msgid "Is not evil"
175msgstr "Publicité désactivable"
176
177msgid "HTML code:"
178msgstr "Code HTML :"
179
180msgid "DIV identifier:"
181msgstr "Identifiant de l'élément DIV :"
182
183msgid "Extra DIV attributes:"
184msgstr "Attributs optionnels de l'élément DIV :"
185
186msgid "Not on home page"
187msgstr "Pas sur la page d'accueil"
188
189msgid "Identifiers for not evil ads"
190msgstr "Identifiants des publicités désactivables"
191
192msgid "Not Evil Ads hide button"
193msgstr "Bouton de désactivation Not Evil Ads"
194
195msgid "Hide button value:"
196msgstr "Nom du bouton de désactivation :"
197
198msgid "Show button value:"
199msgstr "Nom du bouton d'activation :"
200
201msgid "Hide ads"
202msgstr "Cacher la publicité"
203
204msgid "Show me ads"
205msgstr "Montrez-moi la publicité"
206
207msgid "Not Evil Ads is not installed. Please go to your dashboard to install this plugin."
208msgstr "Not Evil Ads n'est pas encore installé. Merci d'aller dans le tableau de bord pour installer ce plugin."
209
210msgid "Invalid format for ads identifiers"
211msgstr "Format invalide des identifiants des publicités"
212
213msgid "Not Evil Ads configuration page"
214msgstr "Page de configuration pour Not Evil Ads"
215
216msgid "Configuration updated."
217msgstr "La configuration a été mise à jour."
218
219msgid "Configuration"
220msgstr "Configuration"
221
222msgid "General configuration"
223msgstr "Configuration générale"
224
225msgid "Not evil ads identifiers:"
226msgstr "Identifiants de la publicité désactivable"
227
228msgid "Show ads by default"
229msgstr "Afficher la publicité par défaut"
230
231msgid "Do not show ads on home page by default"
232msgstr "Ne pas afficher la publicité sur la page d'accueil par défaut"
233
234msgid "Cookie configuration"
235msgstr "Configuration du cookie"
236
237msgid "Cookie name"
238msgstr "Nom du cookie"
239
240#, php-format
241msgid "Keep cookie %s days"
242msgstr "Garder le cookie pendant %s jours"
243
244msgid "Do not use cookie advanced configuration (cookie domain and path parameters)"
245msgstr "Ne pas utiliser la configuration avancée des cookies (les paramètres du domaine et du chemin d'accès du cookie)"
246
247msgid "Cookie path"
248msgstr "Chemin d'accès du cookie"
249
250msgid "Cookie domain"
251msgstr "Domaine de validité du cookie"
252
253msgid "Do not use path and domain parameters unless you know what you are doing"
254msgstr "N'utilisez pas les paramètres de chemin d'accès et de domaine à moins que vous ne sachiez ce que vous faites"
255
256#, php-format
257msgid "Unfortunately, help is not avaible in English. To read the up-to-date help in French, please go to the <a href=\"%s\" title=\"Not Evil Ads online help\">support webpage</a>."
258msgstr "Malheureusement, l'aide n'est pas disponible en anglais. Pour lire l'aide à jour en français, merci de visiter <a href=\"%s\" title=\"Aide en ligne pour Not Evil Ads\">la page web de support</a>."
259
260msgid "Help"
261msgstr "Aide"
262
263msgid "HTML code"
264msgstr "Code HTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map