Dotclear

source: plugins/notEvilAds/locales/fr/main.po @ 1741

Revision 1741, 7.0 KB checked in by kozlika, 14 years ago (diff)

notevilad: typo. Suppression de ligne vide en fin de fichier PHP.

Line 
1# French translation of Not Evil Ads plugin
2# Copyright (C) 2007
3# Oleksandr Syenchuk <sacha@xn--phnix-csa.net>, 2007
4# Document type
5msgid ""
6msgstr ""
7"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8"Project-Id-Version: \n"
9"POT-Creation-Date: \n"
10"PO-Revision-Date: \n"
11"Last-Translator: Kozlika <kozlika@free.fr>\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16# _public.php
17msgid "Not Evil Ads plugin is not installed!"
18msgstr "Le plugin Not Evil Ads n'est pas installé !"
19
20msgid "No identifier specified."
21msgstr "Aucun identifiant spécifié."
22
23# _widgets.php
24# à finir !
25msgid "Ad successfully updated."
26msgstr "Publicité mise à jour avec succès."
27
28msgid "Please refresh this page to continue. This should be fixed now."
29msgstr "Merci d'actualiser cette page pour continuer. Le problème devrait être réglé."
30
31msgid "A setting was missing."
32msgstr "Un paramètre était manquant."
33
34msgid "Not Evil Ads settings were not installed or were corrupted."
35msgstr "Les paramètres du plugin Not Evil Ads n'étaient pas installés ou étaient corrompus."
36
37msgid "Ads data were corrupted."
38msgstr "Les données des publicités étaient corrompues."
39
40msgid "Identifier required."
41msgstr "L'identifiant est requis."
42
43msgid "Invalid ad identifier format."
44msgstr "Format invalide de l'identifiant de la publicité."
45
46msgid "HTML code required."
47msgstr "Le code HTML est requis."
48
49msgid "You tried to change identifier from '%s' to '%s', but '%s' is already used."
50msgstr "Vous avez essayé de changer l'identifiant de \"%s\" en \"%s\", mais \"%s\" est déjà utilisé."
51
52msgid "Warning ! Identifier changed from '%s' to '%s'."
53msgstr "Attention ! L'identifiant a été changé de \"%s\" en \"%s\"."
54
55msgid "No ads selected."
56msgstr "Aucune publicité n'a été sélectionnée."
57
58msgid "Selected ads deleted."
59msgstr "Les publicités sélectionnées sont supprimées."
60
61msgid "Selected ads are now not evil."
62msgstr "Les publicités sélectionnées sont à présent agressives."
63
64msgid "Selected ads are now evil."
65msgstr "Les publicités sélectionnées ne sont plus agressives."
66
67msgid "Selected ads are now disabled."
68msgstr "Les publicités sélectionnées sont à présent désactivées."
69
70msgid "Selected ads are now enabled."
71msgstr "Les publicités sélectionnées sont à présent activées."
72
73msgid "Unfortunately, I do not understand your request."
74msgstr "Malheureusement, je ne comprends pas votre requête."
75
76msgid "New ad added."
77msgstr "Nouvelle publicité ajoutée."
78
79msgid "Something was maybe updated. But what?"
80msgstr "Quelque chose était peut-être mis à jour. Mais quoi ?"
81
82msgid "Fatal error occured. Can not continue."
83msgstr "Une erreur fatale est survenue. Impossible de continuer."
84
85msgid "Return to the main configuration page"
86msgstr "Retour à la page de configuration principale"
87
88msgid "Go back"
89msgstr "Retour"
90
91msgid "Edit ad '%s'"
92msgstr "Éditer la publicité \"%s\""
93
94msgid "Not Evil Ads"
95msgstr "Publicité"
96
97msgid "New ad"
98msgstr "Nouvelle publicité"
99
100msgid "Disable Ajax"
101msgstr "Désactiver Ajax"
102
103msgid "Update configuration"
104msgstr "Mettre à jour la configuration"
105
106msgid "Identifier"
107msgstr "Identifiant"
108
109msgid "Action for selected ads:"
110msgstr "Pour les publicités séléctionnées"
111
112msgid "Legend:"
113msgstr "Légende :"
114
115msgid "Preview"
116msgstr "Prévisualiser"
117
118msgid "Edit"
119msgstr "Éditer"
120
121msgid "This ad is evil"
122msgstr "Cette publicité est agressive"
123
124msgid "This ad is not evil"
125msgstr "Cette publicité n'est pas agressive"
126
127msgid "This ad is disabled"
128msgstr "Cette publicité est désactivée"
129
130msgid "Preview not avaible."
131msgstr "La prévisualisation n'est pas disponible."
132
133msgid "Edit this ad"
134msgstr "Éditer cette publicité"
135
136msgid "Do not show on home page"
137msgstr "Ne pas afficher sur la page d'accueil"
138
139msgid "evil"
140msgstr "agressif"
141
142msgid "not evil"
143msgstr "non agressif"
144
145msgid "disabled"
146msgstr "désactivé"
147
148msgid "enabled"
149msgstr "activé"
150
151msgid "Make not evil"
152msgstr "Rendre non agressive"
153
154msgid "Make evil"
155msgstr "Rendre agressive"
156
157msgid "Enable"
158msgstr "Activer"
159
160msgid "Disable"
161msgstr "Désactiver"
162
163msgid "Add a new ad"
164msgstr "Ajouter une nouvelle publicité"
165
166msgid "Identifier:"
167msgstr "Identifiant :"
168
169msgid "Disable Ajax for this ad"
170msgstr "Désactiver Ajax pour cette publicité"
171
172msgid "Select the ad to show:"
173msgstr "Sélectionnez la publicité à afficher :"
174
175msgid "Ads"
176msgstr "Publicités"
177
178msgid "Is not evil"
179msgstr "Publicité désactivable"
180
181msgid "HTML code:"
182msgstr "Code HTML :"
183
184msgid "DIV identifier:"
185msgstr "Identifiant de l'élément DIV :"
186
187msgid "Extra DIV attributes:"
188msgstr "Attributs optionnels de l'élément DIV :"
189
190msgid "Not on home page"
191msgstr "Pas sur la page d'accueil"
192
193msgid "Identifiers for not evil ads"
194msgstr "Identifiants des publicités désactivables"
195
196msgid "Not Evil Ads hide button"
197msgstr "Bouton de désactivation Not Evil Ads"
198
199msgid "Hide button value:"
200msgstr "Nom du bouton de désactivation :"
201
202msgid "Show button value:"
203msgstr "Nom du bouton d'activation :"
204
205msgid "Hide ads"
206msgstr "Cacher la publicité"
207
208msgid "Show me ads"
209msgstr "Montrez-moi la publicité"
210
211msgid "Not Evil Ads is not installed. Please go to your dashboard to install this plugin."
212msgstr "Not Evil Ads n'est pas encore installé. Merci d'aller dans le tableau de bord pour installer ce plugin."
213
214msgid "Invalid format for ads identifiers"
215msgstr "Format invalide des identifiants des publicités"
216
217msgid "Not Evil Ads configuration page"
218msgstr "Page de configuration pour Not Evil Ads"
219
220msgid "Configuration updated."
221msgstr "La configuration a été mise à jour."
222
223msgid "Configuration"
224msgstr "Configuration"
225
226msgid "General configuration"
227msgstr "Configuration générale"
228
229msgid "Not evil ads identifiers:"
230msgstr "Identifiants de la publicité désactivable"
231
232msgid "Show ads by default"
233msgstr "Afficher la publicité par défaut"
234
235msgid "Do not show ads on home page by default"
236msgstr "Ne pas afficher la publicité sur la page d'accueil par défaut"
237
238msgid "Cookie configuration"
239msgstr "Configuration du cookie"
240
241msgid "Cookie name"
242msgstr "Nom du cookie"
243
244#, php-format
245msgid "Keep cookie %s days"
246msgstr "Garder le cookie pendant %s jours"
247
248msgid "Do not use cookie advanced configuration (cookie domain and path parameters)"
249msgstr "Ne pas utiliser la configuration avancée des cookies (les paramètres du domaine et du chemin d'accès du cookie)"
250
251msgid "Cookie path"
252msgstr "Chemin d'accès du cookie"
253
254msgid "Cookie domain"
255msgstr "Domaine de validité du cookie"
256
257msgid "Do not use path and domain parameters unless you know what you are doing"
258msgstr "N'utilisez pas les paramètres de chemin d'accès et de domaine à moins que vous ne sachiez ce que vous faites"
259
260#, php-format
261msgid "Unfortunately, help is not avaible in English. To read the up-to-date help in French, please go to the <a href=\"%s\" title=\"Not Evil Ads online help\">support webpage</a>."
262msgstr "Malheureusement, l'aide n'est pas disponible en anglais. Pour lire l'aide à jour en français, merci de visiter <a href=\"%s\" title=\"Aide en ligne pour Not Evil Ads\">la page web de support</a>."
263
264msgid "Help"
265msgstr "Aide"
266
267msgid "HTML code"
268msgstr "Code HTML"
269
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map