Dotclear

source: plugins/newsletter/trunk/locales/fr/main.po @ 2685

Revision 2685, 42.7 KB checked in by kwon, 13 years ago (diff)

Newsletter:

' closes #562
' delete really the mail from the database when clic on delete

Line 
1# Language: Français
2# Module: newsletter - 3.7.10
3# Date: 2010-09-30 07:38:38
4# Translated with translater 1.5
5
6msgid ""
7msgstr ""
8"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9"Project-Id-Version: newsletter 3.7.10\n"
10"POT-Creation-Date: \n"
11"PO-Revision-Date: 2010-09-30T07:38:38+00:00\n"
12"Last-Translator: benoit de marne\n"
13"Language-Team: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: _install.php:90
18msgid "Unable to install the plugin Newsletter"
19msgstr "Impossible d'installer l'extension Newsletter"
20
21#: _public.php:81
22msgid "Test display template"
23msgstr "Test d'affichage du template"
24
25#: _public.php:85
26msgid "About Newsletter ..."
27msgstr "À propos de Newsletter ..."
28
29#: _public.php:96
30#: _public.php:112
31#: _public.php:128
32#: _public.php:144
33#: _public.php:160
34#: index.php:380
35msgid "Missing informations"
36msgstr "Informations manquantes"
37
38#: _public.php:100
39msgid "Your subscription code is invalid."
40msgstr "Votre code d'inscription est invalide."
41
42#: _public.php:102
43msgid "Account already confirmed."
44msgstr "Abonnement déja confirmé."
45
46#: _public.php:105
47msgid "Your subscription is confirmed."
48msgstr "Votre inscription est confirmée."
49
50#: _public.php:105
51#: _public.php:121
52#: _public.php:137
53#: _public.php:153
54#: _public.php:167
55msgid "You will soon receive an email."
56msgstr "Vous allez bientôt recevoir un email."
57
58#: _public.php:116
59#: _public.php:132
60msgid "Unable to find your account informations."
61msgstr "Impossible de trouver les informations de votre compte."
62
63#: _public.php:118
64msgid "Account already enabled."
65msgstr "Abonnement déja activé."
66
67#: _public.php:121
68#: inc/class.newsletter.core.php:1571
69msgid "Your account is enabled."
70msgstr "Votre abonnement est activé."
71
72#: _public.php:134
73msgid "Account already disabled."
74msgstr "Abonnement déja désactivé."
75
76#: _public.php:137
77#: inc/class.newsletter.core.php:1562
78msgid "Your account is disabled."
79msgstr "Votre abonnement est désactivé."
80
81#: _public.php:148
82#: _public.php:164
83msgid "Unable to find you account informations."
84msgstr "Impossible de trouver les informations de votre compte."
85
86#: _public.php:150
87msgid "Account already suspended."
88msgstr "Abonnement déja suspendu."
89
90#: _public.php:153
91#: inc/class.newsletter.core.php:1553
92msgid "Your account is suspended."
93msgstr "Votre abonnement est suspendu."
94
95#: _public.php:167
96msgid "Your sending format is"
97msgstr "Votre format d'envoi est"
98
99#: _public.php:191
100msgid "Bad captcha code"
101msgstr "Code de vérification incorrect"
102
103#: _public.php:214
104#: _public.php:215
105msgid "Error in formular."
106msgstr "Erreur dans le formulaire."
107
108#: _public.php:235
109#: _public.php:450
110#: _widgets.php:28
111#: _widgets.php:30
112#: inc/class.newsletter.letters.php:152
113#: inc/class.newsletter.settings.php:906
114#: inc/class.newsletter.subscribers.php:153
115#: inc/class.newsletter.subscribers.php:169
116#: index.php:36
117msgid "Newsletter"
118msgstr "Lettre d'information"
119
120#: _public.php:289
121#: _public.php:514
122#: _public.php:515
123#: inc/class.newsletter.admin.php:479
124msgid "Captcha"
125msgstr "Code visuel"
126
127#: _public.php:312
128#: _public.php:392
129#: _public.php:490
130#: inc/class.newsletter.subscribers.php:162
131msgid "Suspend"
132msgstr "Suspendre"
133
134#: _public.php:316
135#: _public.php:395
136#: _public.php:494
137msgid "Resume"
138msgstr "Résumé"
139
140#: _public.php:335
141#: _public.php:370
142#: _public.php:477
143#: inc/class.newsletter.admin.php:408
144#: inc/class.newsletter.admin.php:1224
145#: inc/class.newsletter.subscribers.php:185
146msgid "text"
147msgstr "texte"
148
149#: _public.php:342
150#: _public.php:388
151#: _public.php:486
152msgid "Change format"
153msgstr "Changer le format"
154
155#: _public.php:367
156#: _public.php:474
157msgid "Format"
158msgstr "Format"
159
160#: _public.php:369
161#: _public.php:476
162#: inc/class.newsletter.admin.php:409
163#: inc/class.newsletter.admin.php:1225
164#: inc/class.newsletter.subscribers.php:184
165msgid "html"
166msgstr "html"
167
168#: _public.php:397
169#: _public.php:496
170#: _public.php:501
171msgid "Unsubscribe"
172msgstr "Se désabonner"
173
174#: _public.php:453
175#: _widgets.php:35
176msgid "Subscription link"
177msgstr "S'abonner"
178
179#: _public.php:469
180#: inc/class.newsletter.subscribers.php:134
181msgid "Email"
182msgstr "Email"
183
184#: _public.php:481
185#: _public.php:499
186#: inc/class.newsletter.letters.php:410
187msgid "Actions"
188msgstr "Actions"
189
190#: _public.php:803
191#: index.php:361
192msgid "Error adding subscriber."
193msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un abonné."
194
195#: _widgets.php:31
196msgid "Show title"
197msgstr "Afficher le titre"
198
199#: _widgets.php:33
200msgid "In widget"
201msgstr "Dans un widget"
202
203#: _widgets.php:34
204msgid "In sublink"
205msgstr "Dans un lien"
206
207#: _widgets.php:35
208msgid "Title subscription link"
209msgstr "Titre du lien de souscription"
210
211#: inc/class.newsletter.admin.php:84
212msgid "Datas exported in file"
213msgstr "Données exportées dans le fichier"
214
215#: inc/class.newsletter.admin.php:86
216msgid "Error during export"
217msgstr "Erreur pendant l'export"
218
219#: inc/class.newsletter.admin.php:131
220#: inc/class.newsletter.admin.php:210
221msgid "is not a valid email address."
222msgstr "n'est pas une adresse email valide."
223
224#: inc/class.newsletter.admin.php:152
225#: inc/class.newsletter.admin.php:228
226msgid "email inserted"
227msgstr "email inséré"
228
229#: inc/class.newsletter.admin.php:154
230#: inc/class.newsletter.admin.php:230
231msgid "emails inserted"
232msgstr "emails insérés"
233
234#: inc/class.newsletter.admin.php:157
235#: inc/class.newsletter.admin.php:233
236msgid "email ignored"
237msgstr "emails ignoré"
238
239#: inc/class.newsletter.admin.php:159
240#: inc/class.newsletter.admin.php:235
241msgid "emails ignored"
242msgstr "emails ignorés"
243
244#: inc/class.newsletter.admin.php:162
245#: inc/class.newsletter.admin.php:238
246msgid "line incorrect"
247msgstr "ligne incorrecte"
248
249#: inc/class.newsletter.admin.php:164
250#: inc/class.newsletter.admin.php:240
251msgid "lines incorrect"
252msgstr "lignes incorrectes"
253
254#: inc/class.newsletter.admin.php:261
255msgid "No template to adapt."
256msgstr "Pas de template à adapter."
257
258#: inc/class.newsletter.admin.php:279
259msgid "is not in your theme folder."
260msgstr "n'est pas dans votre répertoire de thème."
261
262#: inc/class.newsletter.admin.php:283
263msgid "is not in the plugin folder."
264msgstr "n'est pas dans le répertoire de plugin."
265
266#: inc/class.newsletter.admin.php:287
267msgid "is not readable."
268msgstr "n'est pas lisible"
269
270#: inc/class.newsletter.admin.php:375
271#: inc/class.newsletter.admin.php:381
272msgid "Template created."
273msgstr "Template créé."
274
275#: inc/class.newsletter.admin.php:377
276msgid "Unable to write file."
277msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
278
279#: inc/class.newsletter.admin.php:411
280msgid "creation date"
281msgstr "Date de création"
282
283#: inc/class.newsletter.admin.php:412
284msgid "update date"
285msgstr "Date de mise à jour"
286
287#: inc/class.newsletter.admin.php:413
288msgid "publication date"
289msgstr "Date de publication"
290
291#: inc/class.newsletter.admin.php:469
292msgid "Advanced Settings"
293msgstr "Paramètres avancés"
294
295#: inc/class.newsletter.admin.php:471
296msgid "Editor name"
297msgstr "Nom de l'éditeur"
298
299#: inc/class.newsletter.admin.php:475
300msgid "Editor email"
301msgstr "Email de l'éditeur"
302
303#: inc/class.newsletter.admin.php:483
304msgid "Use default format for sending"
305msgstr "Utiliser le format par défaut pour l'envoi"
306
307#: inc/class.newsletter.admin.php:487
308msgid "Default format for sending"
309msgstr "Format par défaut pour l'envoi"
310
311#: inc/class.newsletter.admin.php:491
312msgid "Notification sending"
313msgstr "Accusé de réception"
314
315#: inc/class.newsletter.admin.php:495
316msgid "Restrict the preview only to excerpt of posts"
317msgstr "Restreindre l'aperçu à l'extrait des billets"
318
319#: inc/class.newsletter.admin.php:499
320msgid "View contents posts"
321msgstr "Affiche le contenu des billets"
322
323#: inc/class.newsletter.admin.php:503
324msgid "Size contents posts"
325msgstr "Taille maximale du contenu des billets"
326
327#: inc/class.newsletter.admin.php:507
328msgid "View content in text format"
329msgstr "Affiche le contenu au format texte"
330
331#: inc/class.newsletter.admin.php:511
332msgid "View thumbnails"
333msgstr "Affiche les miniatures"
334
335#: inc/class.newsletter.admin.php:515
336msgid "Size of thumbnails"
337msgstr "Taille des miniatures"
338
339#: inc/class.newsletter.admin.php:519
340msgid "Use suspend option"
341msgstr "Utiliser l'option Suspendre"
342
343#: inc/class.newsletter.admin.php:523
344msgid "Date selection for sorting posts"
345msgstr "Choix de la date pour le tri des billets"
346
347#: inc/class.newsletter.admin.php:527
348msgid "Automaticly create a subscriber when an user is added in the plugin Agora"
349msgstr "Créer automatiquement un abonné lorsqu'un utilisateur est ajouté dans le plugin Agora"
350
351#: inc/class.newsletter.admin.php:533
352msgid "Settings for auto letter"
353msgstr "Paramètres pour la lettre automatique"
354
355#: inc/class.newsletter.admin.php:535
356msgid "Date for the previous sent"
357msgstr "Date du précédent envoi"
358
359#: inc/class.newsletter.admin.php:539
360msgid "Automatic send when create post"
361msgstr "Envoi automatique lors de la création d'un billet"
362
363#: inc/class.newsletter.admin.php:543
364msgid "Automatic send when update post"
365msgstr "Envoi automatique lors de la modification d'un billet"
366
367#: inc/class.newsletter.admin.php:547
368msgid "Minimum posts"
369msgstr "Nombre minimum de billets"
370
371#: inc/class.newsletter.admin.php:551
372msgid "Maximum posts"
373msgstr "Nombre maximal de billets"
374
375#: inc/class.newsletter.admin.php:559
376msgid "Include sub-categories"
377msgstr "Inclure les sous-catégories"
378
379#: inc/class.newsletter.admin.php:656
380#: inc/class.newsletter.admin.php:851
381msgid "Update messages"
382msgstr "Mettre à jour les messages"
383
384#: inc/class.newsletter.admin.php:659
385#: inc/class.newsletter.admin.php:854
386#: inc/class.newsletter.admin.php:1249
387msgid "Update"
388msgstr "Mettre à jour"
389
390#: inc/class.newsletter.admin.php:665
391msgid "Various messages"
392msgstr "Messages divers"
393
394#: inc/class.newsletter.admin.php:667
395msgid "Set the link text viewing online"
396msgstr "Défini le texte du lien de visualisation en ligne"
397
398#: inc/class.newsletter.admin.php:672
399msgid "Define message content Newsletter"
400msgstr "Définir le contenu du message Newsletter"
401
402#: inc/class.newsletter.admin.php:674
403msgid "Subject of the Newsletter"
404msgstr "Sujet de la Newsletter"
405
406#: inc/class.newsletter.admin.php:678
407msgid "Message presentation"
408msgstr "Message de présentation"
409
410#: inc/class.newsletter.admin.php:682
411msgid "Introductory message"
412msgstr "Message d'introduction"
413
414#: inc/class.newsletter.admin.php:686
415msgid "Presentation message for posts"
416msgstr "Message de présentation pour les billets"
417
418#: inc/class.newsletter.admin.php:690
419msgid "Concluding message"
420msgstr "Message de conclusion"
421
422#: inc/class.newsletter.admin.php:695
423msgid "Define message content Confirm"
424msgstr "Définir le contenu du message de Confirmation"
425
426#: inc/class.newsletter.admin.php:697
427msgid "Subject of the mail Confirm"
428msgstr "Sujet du mail de confirmation"
429
430#: inc/class.newsletter.admin.php:701
431msgid "Confirm message"
432msgstr "Message de confirmation"
433
434#: inc/class.newsletter.admin.php:705
435msgid "Introductory confirm message"
436msgstr "Introduction au lien de confirmation"
437
438#: inc/class.newsletter.admin.php:709
439msgid "Title confirmation link"
440msgstr "Titre du lien de confirmation"
441
442#: inc/class.newsletter.admin.php:713
443msgid "Concluding confirm message"
444msgstr "Conclusion du message de confirmation"
445
446#: inc/class.newsletter.admin.php:718
447msgid "Define message content Disable"
448msgstr "Définir le contenu du message de Désactivation"
449
450#: inc/class.newsletter.admin.php:720
451msgid "Txt disabled msg"
452msgstr "Texte du message de désactivation"
453
454#: inc/class.newsletter.admin.php:724
455msgid "Subject of the mail Disable"
456msgstr "Sujet du mail de désactivation"
457
458#: inc/class.newsletter.admin.php:728
459msgid "Disable message"
460msgstr "Message de désactivation"
461
462#: inc/class.newsletter.admin.php:732
463msgid "Introductory disable message"
464msgstr "Introduction au lien de désactivation"
465
466#: inc/class.newsletter.admin.php:736
467msgid "Title disable link"
468msgstr "Titre du lien de désactivation"
469
470#: inc/class.newsletter.admin.php:740
471msgid "Concluding disable msg"
472msgstr "Conclusion du message de désactivation"
473
474#: inc/class.newsletter.admin.php:745
475msgid "Define message content Enable"
476msgstr "Définir le contenu du message d'Activation"
477
478#: inc/class.newsletter.admin.php:747
479msgid "Texte enabled message"
480msgstr "Texte du message d'activation"
481
482#: inc/class.newsletter.admin.php:751
483msgid "Subject of the mail Enable"
484msgstr "Sujet du mail d'activation"
485
486#: inc/class.newsletter.admin.php:755
487msgid "Enable message"
488msgstr "Message d'activation"
489
490#: inc/class.newsletter.admin.php:759
491msgid "Introductory enable message"
492msgstr "Introduction au lien d'activation"
493
494#: inc/class.newsletter.admin.php:763
495msgid "Title enable link"
496msgstr "Titre du lien d'activation"
497
498#: inc/class.newsletter.admin.php:767
499msgid "Concluging enable message"
500msgstr "Conclusion du message d'activation"
501
502#: inc/class.newsletter.admin.php:772
503msgid "Define message content Suspend"
504msgstr "Définir le contenu du message de Suspension"
505
506#: inc/class.newsletter.admin.php:774
507msgid "Txt suspended msg"
508msgstr "Texte du message de suspension"
509
510#: inc/class.newsletter.admin.php:778
511msgid "Subject of the mail Suspend"
512msgstr "Sujet du mail de suspension"
513
514#: inc/class.newsletter.admin.php:782
515msgid "Suspend message"
516msgstr "Message de suspension"
517
518#: inc/class.newsletter.admin.php:786
519msgid "Introductory suspend message"
520msgstr "Introduction au lien de suspension"
521
522#: inc/class.newsletter.admin.php:790
523msgid "Title suspend link"
524msgstr "Titre du lien de suspension"
525
526#: inc/class.newsletter.admin.php:794
527msgid "Concluding suspend message"
528msgstr "Conclusion du message de suspension"
529
530#: inc/class.newsletter.admin.php:799
531msgid "Define message content Changemode"
532msgstr "Définir le contenu du message de Changement de mode"
533
534#: inc/class.newsletter.admin.php:801
535msgid "Change mode message"
536msgstr "Message de changement de mode"
537
538#: inc/class.newsletter.admin.php:805
539msgid "Subject of the mail Changing mode"
540msgstr "Sujet du mail de changement de mode"
541
542#: inc/class.newsletter.admin.php:809
543msgid "Introductory change mode message"
544msgstr "Introduction au message de changement de mode"
545
546#: inc/class.newsletter.admin.php:813
547msgid "Concludind change mode message"
548msgstr "Conclusion au message de changement de mode"
549
550#: inc/class.newsletter.admin.php:818
551msgid "Define message content Resume"
552msgstr "Définir le contenu du message de Résumé"
553
554#: inc/class.newsletter.admin.php:820
555msgid "Subject of the mail Resume"
556msgstr "Sujet du mail de résumé"
557
558#: inc/class.newsletter.admin.php:824
559msgid "Introductory resume message"
560msgstr "Introduction au message résumé"
561
562#: inc/class.newsletter.admin.php:828
563msgid "Concluding resume message"
564msgstr "Conclusion au message résumé"
565
566#: inc/class.newsletter.admin.php:833
567msgid "Define formulary content Subscribe"
568msgstr "Définir le contenu du formulaire d'inscription"
569
570#: inc/class.newsletter.admin.php:835
571msgid "Title page of the subscribe form"
572msgstr "Titre de la page du formulaire d'abonnement"
573
574#: inc/class.newsletter.admin.php:839
575msgid "Message presentation form"
576msgstr "Message de présentation du formulaire"
577
578#: inc/class.newsletter.admin.php:843
579msgid "Subcribed message"
580msgstr "Message de sousrciption"
581
582#: inc/class.newsletter.admin.php:903
583msgid "If you want edit the file CSS, please copy the default file style_letter.css in your current theme folder."
584msgstr "Si vous désirez éditer le fichier CSS, veuillez copier le fichier par défaut style_letter.css dans le répertoire de votre thème courant."
585
586#: inc/class.newsletter.admin.php:946
587#: inc/class.newsletter.admin.php:1027
588msgid "Planning newsletter"
589msgstr "Planification de la newsletter"
590
591#: inc/class.newsletter.admin.php:949
592msgid "Interval time in seconds between 2 runs"
593msgstr "Intervalle de temps en secondes entre 2 exécutions"
594
595#: inc/class.newsletter.admin.php:953
596msgid "samples"
597msgstr "exemples"
598
599#: inc/class.newsletter.admin.php:953
600msgid "day"
601msgstr "jour"
602
603#: inc/class.newsletter.admin.php:953
604msgid "week"
605msgstr "semaine"
606
607#: inc/class.newsletter.admin.php:956
608msgid "Date for the first run"
609msgstr "Date de la première exécution"
610
611#: inc/class.newsletter.admin.php:962
612msgid "Unschedule"
613msgstr "Déplanifier"
614
615#: inc/class.newsletter.admin.php:978
616msgid "Scheduled task"
617msgstr "Tâche planifiée"
618
619#: inc/class.newsletter.admin.php:982
620msgid "Name"
621msgstr "Nom"
622
623#: inc/class.newsletter.admin.php:988
624#: inc/class.newsletter.subscribers.php:137
625msgid "State"
626msgstr "Etat"
627
628#: inc/class.newsletter.admin.php:992
629msgid "Interval"
630msgstr "Intervalle"
631
632#: inc/class.newsletter.admin.php:996
633msgid "Last run"
634msgstr "Dernière exécution"
635
636#: inc/class.newsletter.admin.php:1000
637msgid "Next run"
638msgstr "Prochaine exécution"
639
640#: inc/class.newsletter.admin.php:1004
641msgid "Remaining Time"
642msgstr "Temps restant"
643
644#: inc/class.newsletter.admin.php:1014
645#: inc/class.newsletter.subscribers.php:163
646#: inc/class.newsletter.subscribers.php:177
647msgid "Disable"
648msgstr "Désactiver"
649
650#: inc/class.newsletter.admin.php:1014
651#: inc/class.newsletter.subscribers.php:161
652#: inc/class.newsletter.subscribers.php:176
653msgid "Enable"
654msgstr "Activer"
655
656#: inc/class.newsletter.admin.php:1029
657msgid "Install the plugin dcCron for using planning"
658msgstr "Installez l'extension dcCron pour utiliser la planification"
659
660#: inc/class.newsletter.admin.php:1078
661msgid "Plugin state"
662msgstr "Etat de l'extension"
663
664#: inc/class.newsletter.admin.php:1081
665msgid "Enable plugin"
666msgstr "Activer l'extension"
667
668#: inc/class.newsletter.admin.php:1099
669msgid "Import/Export subscribers list"
670msgstr "Import/Export de la liste des abonnés"
671
672#: inc/class.newsletter.admin.php:1103
673#: inc/class.newsletter.admin.php:1121
674msgid "This blog only"
675msgstr "Ce blog seulement"
676
677#: inc/class.newsletter.admin.php:1107
678#: inc/class.newsletter.admin.php:1125
679msgid "All datas"
680msgstr "Toutes les données"
681
682#: inc/class.newsletter.admin.php:1142
683msgid "Importing a subscribers list from a file text in the current blog"
684msgstr "Importe une liste d'abonnés à partir d'un fichier texte dans le blog courant"
685
686#: inc/class.newsletter.admin.php:1146
687msgid "File to import :"
688msgstr "Fichier à importer :"
689
690#: inc/class.newsletter.admin.php:1155
691msgid "Launch reprise"
692msgstr "Importer"
693
694#: inc/class.newsletter.admin.php:1168
695msgid "Adapt the template for the theme"
696msgstr "Adapter le template pour le thème"
697
698#: inc/class.newsletter.admin.php:1170
699msgid "<strong>Caution :</strong> use the theme adapter only if you experience some layouts problems when viewing newsletter form on your blog."
700msgstr "<strong>Attention :</strong> utiliser l'adaptateur de thème uniquement si vous rencontrez des problèmes lors de la visualisation de la page formulaire de l'extension newsletter sur votre blog"
701
702#: inc/class.newsletter.admin.php:1171
703msgid "Theme name"
704msgstr "Nom du thème"
705
706#: inc/class.newsletter.admin.php:1175
707msgid "Adapt"
708msgstr "Adapter"
709
710#: inc/class.newsletter.admin.php:1178
711msgid "Clic here to test the template."
712msgstr "Cliquez ici pour tester le template."
713
714#: inc/class.newsletter.admin.php:1192
715msgid "Erasing all informations about newsletter in database"
716msgstr "Suppression de toutes les informations concernant newsletter dans votre base de données"
717
718#: inc/class.newsletter.admin.php:1194
719msgid "<strong>Caution :</strong> please backup your database before use this option."
720msgstr "<strong>Attention :</strong> vous êtes priés de sauvegarder votre base de données avant d'utiliser cette option"
721
722#: inc/class.newsletter.admin.php:1197
723#: inc/class.newsletter.admin.php:1198
724msgid "Erasing"
725msgstr "Suppression"
726
727#: inc/class.newsletter.admin.php:1228
728#: inc/class.newsletter.subscribers.php:92
729msgid "enabled"
730msgstr "actif"
731
732#: inc/class.newsletter.admin.php:1229
733#: inc/class.newsletter.subscribers.php:101
734msgid "suspended"
735msgstr "suspendu"
736
737#: inc/class.newsletter.admin.php:1230
738#: inc/class.newsletter.subscribers.php:95
739msgid "disabled"
740msgstr "désactivé"
741
742#: inc/class.newsletter.admin.php:1247
743msgid "Edit a subscriber"
744msgstr "Modifier un abonné"
745
746#: inc/class.newsletter.admin.php:1255
747#: inc/class.newsletter.admin.php:1260
748#: inc/class.newsletter.cron.php:154
749#: inc/class.newsletter.subscribers.php:82
750#: inc/class.newsletter.subscribers.php:87
751msgid "Never"
752msgstr "Jamais"
753
754#: inc/class.newsletter.admin.php:1264
755msgid "Subscribed:"
756msgstr "Inscrit:"
757
758#: inc/class.newsletter.admin.php:1268
759msgid "Last sent:"
760msgstr "Dernier envoi:"
761
762#: inc/class.newsletter.admin.php:1272
763#: inc/class.newsletter.subscribers.php:44
764msgid "Mode send"
765msgstr "Mode d'envoi"
766
767#: inc/class.newsletter.admin.php:1276
768msgid "Registration code:"
769msgstr "Code d'inscription:"
770
771#: inc/class.newsletter.admin.php:1293
772msgid "Add a subscriber"
773msgstr "Ajouter un abonné"
774
775#: inc/class.newsletter.admin.php:1301
776msgid "Not allowed."
777msgstr "Interdit."
778
779#: inc/class.newsletter.core.php:232
780msgid "You must input an email"
781msgstr "Vous devez saisir une adresse email"
782
783#: inc/class.newsletter.core.php:240
784msgid "The given email is invalid"
785msgstr "L'adresse email saisie est invalide"
786
787#: inc/class.newsletter.core.php:244
788msgid "The email already exist"
789msgstr "L'adresse email existe déjà"
790
791#: inc/class.newsletter.core.php:1024
792msgid ", by"
793msgstr ", par"
794
795#: inc/class.newsletter.core.php:1087
796#: inc/class.newsletter.core.php:1285
797#: index.php:737
798msgid "not enough posts for sending"
799msgstr "pas assez de billets pour l'envoi"
800
801#: inc/class.newsletter.core.php:1156
802msgid "Successful mail sent for"
803msgstr "Courriel envoyé avec succès pour"
804
805#: inc/class.newsletter.core.php:1159
806msgid "Mail sent error for"
807msgstr "Echec de l'envoi du courriel pour"
808
809#: inc/class.newsletter.core.php:1164
810msgid "Nothing to send for"
811msgstr "Rien à envoyer pour"
812
813#: inc/class.newsletter.core.php:1240
814#: inc/class.newsletter.core.php:1300
815#: inc/class.newsletter.core.php:1350
816#: inc/class.newsletter.core.php:1397
817#: inc/class.newsletter.core.php:1449
818#: inc/class.newsletter.core.php:1496
819#: inc/class.newsletter.core.php:1598
820#: inc/class.newsletter.core.php:1645
821msgid "Links:"
822msgstr "Liens:"
823
824#: inc/class.newsletter.core.php:1578
825msgid "Your account is pending confirmation."
826msgstr "Votre abonnement est en attente de confirmation."
827
828#: inc/class.newsletter.core.php:1591
829msgid "Your sending mode is"
830msgstr "Votre mode d'envoi est"
831
832#: inc/class.newsletter.core.php:1763
833#: inc/class.newsletter.core.php:1788
834#: inc/class.newsletter.core.php:1814
835#: inc/class.newsletter.core.php:1839
836#: inc/class.newsletter.core.php:1864
837msgid "Bad email !"
838msgstr "Mauvais email ou format incorrect !"
839
840#: inc/class.newsletter.core.php:1766
841msgid "Email already exist !"
842msgstr "Email déja existant !"
843
844#: inc/class.newsletter.core.php:1768
845msgid "Error creating account !"
846msgstr "Erreur lors de la création du compte !"
847
848#: inc/class.newsletter.core.php:1793
849#: inc/class.newsletter.core.php:1819
850#: inc/class.newsletter.core.php:1844
851#: inc/class.newsletter.core.php:1869
852msgid "Email don't exist !"
853msgstr "L'email n'existe pas !"
854
855#: inc/class.newsletter.letter.php:135
856#: inc/class.newsletter.letter.php:247
857msgid "This letter does not exist."
858msgstr "Cette lettre n'existe pas"
859
860#: inc/class.newsletter.letter.php:190
861msgid "New letter"
862msgstr "Nouvelle lettre"
863
864#: inc/class.newsletter.letter.php:274
865msgid "Edit letter"
866msgstr "Editer la lettre"
867
868#: inc/class.newsletter.letter.php:284
869msgid "next letter"
870msgstr "Lettre suivante"
871
872#: inc/class.newsletter.letter.php:291
873msgid "previous letter"
874msgstr "Lettre précédente"
875
876#: inc/class.newsletter.letter.php:474
877msgid "View letter"
878msgstr "Voir la lettre"
879
880#: inc/class.newsletter.letter.php:481
881msgid "Preview letter"
882msgstr "Prévisualiser la lettre"
883
884#: inc/class.newsletter.letter.php:637
885msgid "Entries linked"
886msgstr "Billets liés"
887
888#: inc/class.newsletter.letter.php:692
889msgid "Add many posts to this letter"
890msgstr "Ajouter des billets à cette lettre"
891
892#: inc/class.newsletter.letter.php:706
893msgid "displays a list of posts attached"
894msgstr "affiche la liste des billets associés"
895
896#: inc/class.newsletter.letter.php:707
897msgid "displays the link to the newsletter up on your blog"
898msgstr "affiche le lien vers la lettre d'information visible sur votre blog"
899
900#: inc/class.newsletter.letter.php:708
901msgid "displays the delete link of the user subscription"
902msgstr "affiche le lien de suppression de l'abonnement pour l'utilisateur"
903
904#: inc/class.newsletter.letter.php:709
905msgid "displays the link suspension of the user subscription"
906msgstr "affiche le lien de suspension de l'abonnement pour l'utilisateur"
907
908#: inc/class.newsletter.letter.php:712
909msgid "List of keywords"
910msgstr "Liste des mot-clés"
911
912#: inc/class.newsletter.letter.php:1255
913#: inc/class.newsletter.letter.php:1266
914msgid "Associate posts for this letter"
915msgstr "Billets associés à cette lettre"
916
917#: inc/class.newsletter.letter.php:1256
918msgid "Title of letter :"
919msgstr "Titre de la lettre :"
920
921#: inc/class.newsletter.letter.php:1376
922msgid "associate"
923msgstr "associer"
924
925#: inc/class.newsletter.letter.php:1585
926#: inc/class.newsletter.letter.php:1654
927#: inc/class.newsletter.letter.php:1655
928#: inc/class.newsletter.letter.php:1655
929msgid "Remove"
930msgstr "Enlever"
931
932#: inc/class.newsletter.letters.php:28
933msgid "No letters for this blog."
934msgstr "Pas de lettres pour ce blog."
935
936#: inc/class.newsletter.letters.php:38
937#: inc/class.newsletter.letters.php:135
938msgid "Mailing date"
939msgstr "Date d'envoi"
940
941#: inc/class.newsletter.letters.php:156
942#: inc/class.newsletter.letters.php:164
943#: inc/class.newsletter.subscribers.php:160
944#: inc/class.newsletter.subscribers.php:175
945msgid "Changing state"
946msgstr "Changer l'état"
947
948#: inc/class.newsletter.letters.php:207
949msgid "New newsletter"
950msgstr "Nouvelle lettre d'information"
951
952#: inc/class.newsletter.letters.php:227
953msgid "Letters per page"
954msgstr "Lettres par page"
955
956#: inc/class.newsletter.letters.php:250
957msgid "Selected letters action:"
958msgstr "Action sur les lettres sélectionnées:"
959
960#: inc/class.newsletter.letters.php:406
961msgid "Send letters"
962msgstr "Envoi des lettres"
963
964#: inc/class.newsletter.letters.php:408
965msgid "Requests"
966msgstr "Requêtes"
967
968#: inc/class.newsletter.letters.php:449
969msgid "Change author for letters"
970msgstr "Change l'auteur des lettres"
971
972#: inc/class.newsletter.mail.php:51
973#: inc/class.newsletter.mailing.php:52
974msgid "Editor email is empty"
975msgstr "L'email de l'éditeur est vide"
976
977#: inc/class.newsletter.mail.php:56
978#: inc/class.newsletter.mailing.php:57
979msgid "Editor name is empty"
980msgstr "Le nom de l'éditeur est vide"
981
982#: inc/class.newsletter.settings.php:393
983msgid "Thanks you for reading."
984msgstr "Merci de nous lire."
985
986#: inc/class.newsletter.settings.php:441
987msgid "This is the newsletter for"
988msgstr "Voici la lettre d'information pour"
989
990#: inc/class.newsletter.settings.php:465
991msgid "Here are the last post:"
992msgstr "Voici les derniers billets:"
993
994#: inc/class.newsletter.settings.php:483
995msgid "To confirm your subscription"
996msgstr "Pour confirmer votre inscription"
997
998#: inc/class.newsletter.settings.php:501
999#: inc/class.newsletter.settings.php:537
1000#: inc/class.newsletter.settings.php:573
1001#: inc/class.newsletter.settings.php:609
1002msgid "Click here"
1003msgstr "Cliquez ici"
1004
1005#: inc/class.newsletter.settings.php:519
1006msgid "To cancel your account"
1007msgstr "Pour supprimer votre abonnement"
1008
1009#: inc/class.newsletter.settings.php:555
1010msgid "To enable your account"
1011msgstr "Pour activer votre abonnement"
1012
1013#: inc/class.newsletter.settings.php:591
1014msgid "To suspend your account"
1015msgstr "Pour suspendre votre abonnement"
1016
1017#: inc/class.newsletter.settings.php:627
1018#: inc/class.newsletter.settings.php:792
1019#: inc/class.newsletter.settings.php:960
1020msgid "Newsletter account suspend for"
1021msgstr "Suspension d'abonnement à la lettre d'information pour"
1022
1023#: inc/class.newsletter.settings.php:756
1024msgid "Newsletter for"
1025msgstr "Lettre d'information pour"
1026
1027#: inc/class.newsletter.settings.php:774
1028#: inc/class.newsletter.settings.php:924
1029msgid "Newsletter subscription confirmation for"
1030msgstr "Confirmation d'inscription pour"
1031
1032#: inc/class.newsletter.settings.php:810
1033#: inc/class.newsletter.settings.php:996
1034msgid "Newsletter account activation for"
1035msgstr "Activation d'abonnement à la lettre d'information pour"
1036
1037#: inc/class.newsletter.settings.php:828
1038#: inc/class.newsletter.settings.php:1050
1039msgid "Newsletter account removal for"
1040msgstr "Suppression d'abonnement à la lettre d'information pour"
1041
1042#: inc/class.newsletter.settings.php:846
1043#: inc/class.newsletter.settings.php:1158
1044msgid "Newsletter account resume for"
1045msgstr "Information sur l'abonnement à la lettre d'information pour"
1046
1047#: inc/class.newsletter.settings.php:864
1048#: inc/class.newsletter.settings.php:1104
1049msgid "Newsletter account change format for"
1050msgstr "Changement du format sur l'abonnement à la lettre d'information pour"
1051
1052#: inc/class.newsletter.settings.php:942
1053msgid "Thanks you for subscribing."
1054msgstr "Merci pour votre inscription."
1055
1056#: inc/class.newsletter.settings.php:978
1057#: inc/class.newsletter.settings.php:1068
1058#: inc/class.newsletter.settings.php:1122
1059#: inc/class.newsletter.settings.php:1176
1060msgid "Have a nice day!"
1061msgstr "Passez une bonne journée !"
1062
1063#: inc/class.newsletter.settings.php:1014
1064msgid "Thank you for subscribing."
1065msgstr "Merci pour votre inscription."
1066
1067#: inc/class.newsletter.settings.php:1032
1068msgid "Your account has been validated."
1069msgstr "Votre compte a été validé."
1070
1071#: inc/class.newsletter.settings.php:1086
1072msgid "Your account has been canceled."
1073msgstr "Votre compte a été supprimé."
1074
1075#: inc/class.newsletter.settings.php:1140
1076msgid "Your sending format has been updated."
1077msgstr "Votre format d'envoi a été mis à jour."
1078
1079#: inc/class.newsletter.settings.php:1194
1080msgid "Thank you for your subscription."
1081msgstr "Merci pour votre inscription !"
1082
1083#: inc/class.newsletter.settings.php:1338
1084msgid "If you have problems viewing this message, go to the online version."
1085msgstr "Si vous avez des difficultés pour visualiser ce message, accédez à la version en ligne."
1086
1087#: inc/class.newsletter.subscribers.php:29
1088msgid "No subscriber for this blog."
1089msgstr "Pas d'abonnés pour ce blog."
1090
1091#: inc/class.newsletter.subscribers.php:41
1092msgid "Subscriber"
1093msgstr "Abonné"
1094
1095#: inc/class.newsletter.subscribers.php:42
1096#: inc/class.newsletter.subscribers.php:135
1097msgid "Subscribed"
1098msgstr "Inscription"
1099
1100#: inc/class.newsletter.subscribers.php:43
1101#: inc/class.newsletter.subscribers.php:136
1102#: inc/class.newsletter.subscribers.php:189
1103msgid "Last sent"
1104msgstr "Dernier envoi"
1105
1106#: inc/class.newsletter.subscribers.php:152
1107#: inc/class.newsletter.subscribers.php:168
1108msgid "Email to send"
1109msgstr "Courriel à envoyer"
1110
1111#: inc/class.newsletter.subscribers.php:154
1112#: inc/class.newsletter.subscribers.php:170
1113msgid "Activation"
1114msgstr "Activation"
1115
1116#: inc/class.newsletter.subscribers.php:155
1117#: inc/class.newsletter.subscribers.php:171
1118msgid "Confirmation"
1119msgstr "Confirmation"
1120
1121#: inc/class.newsletter.subscribers.php:156
1122msgid "Suspension"
1123msgstr "Suspension"
1124
1125#: inc/class.newsletter.subscribers.php:157
1126#: inc/class.newsletter.subscribers.php:172
1127msgid "Desactivation"
1128msgstr "Désactivation"
1129
1130#: inc/class.newsletter.subscribers.php:183
1131msgid "Changing format"
1132msgstr "Changer de format"
1133
1134#: inc/class.newsletter.subscribers.php:188
1135msgid "Raz last sent"
1136msgstr "Raz dernier envoi"
1137
1138#: inc/class.newsletter.subscribers.php:252
1139msgid "Subscribers per page"
1140msgstr "Abonnés par page"
1141
1142#: inc/class.newsletter.subscribers.php:273
1143msgid "Selected subscribers action:"
1144msgstr "Action sur les abonnés sélectionnés:"
1145
1146#: inc/class.newsletter.subscribers.php:346
1147#: inc/class.newsletter.subscribers.php:387
1148msgid "Select letter to send"
1149msgstr "Choisir la lettre à envoyer"
1150
1151#: inc/class.newsletter.subscribers.php:350
1152msgid "Letter:"
1153msgstr "Lettre :"
1154
1155#: inc/class.newsletter.subscribers.php:368
1156msgid "<strong>Caution :</strong> Currently, in this semi-automatic mode, the links \"suspend, disable, visualization online\" are badly formatted."
1157msgstr "<strong>Attention :</strong> Actuellement, dans le mode semi-automatique, les liens \"suspendre, désactiver, visualisation en ligne\" sont mal formatés."
1158
1159#: inc/class.newsletter.subscribers.php:369
1160msgid "Send auto letter"
1161msgstr "Envoyer la lettre automatique"
1162
1163#: inc/class.newsletter.subscribers.php:388
1164msgid "No enabled subscriber in your selection."
1165msgstr "Aucun abonné actif dans votre sélection."
1166
1167#: index.php:50
1168msgid "Edit"
1169msgstr "Modifier"
1170
1171#: index.php:88
1172#: index.php:94
1173msgid "Plugin status updated."
1174msgstr "Statut de l'extension mise à jour."
1175
1176#: index.php:151
1177msgid "Settings updated."
1178msgstr "Paramètres mis à jour."
1179
1180#: index.php:154
1181msgid "You must input a valid email"
1182msgstr "Vous devez entrer une adresse email valide"
1183
1184#: index.php:157
1185msgid "You must input an editor"
1186msgstr "Vous devez entrer un éditeur"
1187
1188#: index.php:228
1189msgid "Messages updated."
1190msgstr "Messages mis à jour."
1191
1192#: index.php:273
1193#: index.php:298
1194#: index.php:319
1195#: index.php:341
1196msgid "Planning updated."
1197msgstr "Planning mis à jour."
1198
1199#: index.php:275
1200msgid "Error during create planning task."
1201msgstr "Erreur pendant la création de la tâche planifiée."
1202
1203#: index.php:359
1204msgid "Subscriber added."
1205msgstr "Abonné ajouté."
1206
1207#: index.php:387
1208msgid "Error in modify subscriber"
1209msgstr "Erreur pour modifier l'abonné"
1210
1211#: index.php:389
1212msgid "Subscriber updated."
1213msgstr "Abonné mis à jour."
1214
1215#: index.php:399
1216msgid "No account removed."
1217msgstr "Pas de compte supprimé."
1218
1219#: index.php:407
1220msgid "Account(s) successfully removed."
1221msgstr "Compte(s) supprimé(s) avec succès."
1222
1223#: index.php:409
1224msgid "Error to remove account(s)"
1225msgstr "Erreur pour supprimer le(s) compte(s)"
1226
1227#: index.php:419
1228msgid "No account suspended."
1229msgstr "Pas de compte suspendu."
1230
1231#: index.php:427
1232msgid "Account(s) successfully suspended."
1233msgstr "Compte(s) suspendu(s) avec succès."
1234
1235#: index.php:429
1236msgid "Error to suspend account(s)"
1237msgstr "Erreur pour suspendre le(s) compte(s)"
1238
1239#: index.php:439
1240msgid "No account enabled."
1241msgstr "Pas de compte activé."
1242
1243#: index.php:447
1244msgid "Account(s) successfully enabled."
1245msgstr "Compte(s) activé(s) avec succés."
1246
1247#: index.php:449
1248msgid "Error to enable account(s)"
1249msgstr "Erreur pour activer le(s) compte(s)"
1250
1251#: index.php:458
1252msgid "No account disabled."
1253msgstr "Pas de compte désactivé."
1254
1255#: index.php:467
1256msgid "Account(s) successfully disabled."
1257msgstr "Compte(s) désactivé(s) avec succès."
1258
1259#: index.php:469
1260msgid "Error to disable account(s)"
1261msgstr "Erreur pour désactiver le(s) compte(s)"
1262
1263#: index.php:478
1264#: index.php:497
1265msgid "No account(s) updated."
1266msgstr "Pas de compte(s) mis à jour."
1267
1268#: index.php:486
1269msgid "Format sending for account(s) successfully updated to html."
1270msgstr "Format d'envoi pour le(s) abonné(s) mis à jour au format html."
1271
1272#: index.php:488
1273#: index.php:507
1274msgid "Error in modification format"
1275msgstr "Erreur pour modifier le format"
1276
1277#: index.php:505
1278msgid "Format sending for account(s) successfully updated to text."
1279msgstr "Format d'envoi pour le(s) abonné(s) mis à jour au format text."
1280
1281#: index.php:535
1282msgid "no user selected"
1283msgstr "Aucun utilisateur sélectionné"
1284
1285#: index.php:544
1286msgid "No account changed."
1287msgstr "Pas de compte modifié."
1288
1289#: index.php:552
1290msgid "Account(s) successfully changed."
1291msgstr "Compte(s) modifié(s) avec succès."
1292
1293#: index.php:554
1294msgid "Error in modification of field last sent"
1295msgstr "Erreur pour modifier le champ dernier envoi"
1296
1297#: index.php:638
1298#: index.php:654
1299msgid "Datas imported from"
1300msgstr "Données importées depuis"
1301
1302#: index.php:668
1303msgid "Template successfully adapted."
1304msgstr "Template adapté avec succès."
1305
1306#: index.php:670
1307msgid "Error to adapt template"
1308msgstr "Erreur pour adapter le template"
1309
1310#: index.php:673
1311msgid "No template adapted."
1312msgstr "Pas de template adapté."
1313
1314#: index.php:754
1315msgid "no letter selected"
1316msgstr "Aucune lettre sélectionnée"
1317
1318#: index.php:832
1319msgid "Search subscribers for letter"
1320msgstr "Recherche des abonnés pour la lettre"
1321
1322#: index.php:833
1323msgid "Subject"
1324msgstr "Sujet"
1325
1326#: index.php:834
1327msgid "to user"
1328msgstr "pour l'abonné"
1329
1330#: index.php:835
1331msgid "Waiting..."
1332msgstr "En attente..."
1333
1334#: index.php:836
1335msgid "%s subscribers found"
1336msgstr "%s abonnés trouvés"
1337
1338#: index.php:849
1339msgid "Are you sure you want to delete selected letters?"
1340msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les lettres sélectionnées?"
1341
1342#: index.php:876
1343msgid "Are you sure you want to delete all informations about newsletter in database?"
1344msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les informations de newsletter dans la base de données ?"
1345
1346#: index.php:877
1347msgid "Are you sure you want to import a backup file?"
1348msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir importer un fichier de sauvegarde ?"
1349
1350#: index.php:906
1351#: index.php:926
1352#: index.php:941
1353#: index.php:960
1354#: index.php:978
1355#: index.php:996
1356#: index.php:1011
1357#: index.php:1026
1358#: index.php:1041
1359#: index.php:1056
1360msgid "Subscribers"
1361msgstr "Abonnés"
1362
1363#: index.php:915
1364#: index.php:930
1365#: index.php:943
1366#: index.php:962
1367#: index.php:980
1368#: index.php:998
1369#: index.php:1013
1370#: index.php:1028
1371#: index.php:1043
1372#: index.php:1058
1373msgid "Letters"
1374msgstr "Lettres"
1375
1376#: index.php:916
1377#: index.php:931
1378#: index.php:950
1379#: index.php:968
1380#: index.php:985
1381#: index.php:999
1382#: index.php:1014
1383#: index.php:1029
1384#: index.php:1044
1385#: index.php:1059
1386msgid "Messages"
1387msgstr "Messages"
1388
1389#: index.php:917
1390#: index.php:932
1391#: index.php:951
1392#: index.php:969
1393#: index.php:986
1394#: index.php:1000
1395#: index.php:1017
1396#: index.php:1030
1397#: index.php:1045
1398#: index.php:1060
1399msgid "CSS for letters"
1400msgstr "CSS pour les lettres"
1401
1402#: index.php:918
1403#: index.php:933
1404#: index.php:952
1405#: index.php:970
1406#: index.php:987
1407#: index.php:1001
1408#: index.php:1018
1409#: index.php:1033
1410#: index.php:1046
1411#: index.php:1061
1412msgid "Settings"
1413msgstr "Paramètres"
1414
1415#: index.php:919
1416#: index.php:934
1417#: index.php:953
1418#: index.php:971
1419#: index.php:988
1420#: index.php:1004
1421#: index.php:1019
1422#: index.php:1034
1423#: index.php:1047
1424#: index.php:1062
1425msgid "Planning"
1426msgstr "Planification"
1427
1428#: index.php:963
1429#: index.php:964
1430#: index.php:981
1431msgid "Letter"
1432msgstr "Lettre"
1433
1434msgid "<strong>Caution :</strong> The option \"sended automaticly\" changes the maximum and minimum number of posts to 1."
1435msgstr "<strong>Attention :</strong> L'option \"envoyée automatiquement\" change le nombre maximum et minimum de billets à 1"
1436
1437msgid "File not readable"
1438msgstr "Fichier non accessible"
1439
1440msgid "Error to import file"
1441msgstr "Erreur pendant l'import"
1442
1443msgid "Datas imported from file"
1444msgstr "Données importées depuis le fichier"
1445
1446msgid "About"
1447msgstr "À propos"
1448
1449msgid "Authors"
1450msgstr "Auteurs"
1451
1452msgid "Activate the plugin in the Maintenance tab to view all options"
1453msgstr "Activer le plugin dans l'onglet maintenance pour afficher toutes les options"
1454
1455msgid "Activate plugin"
1456msgstr "Activer l'extension"
1457
1458msgid "Activation updated."
1459msgstr "Activation mis à jour."
1460
1461msgid "Automatic send"
1462msgstr "Envoi automatique"
1463
1464msgid "Be careful, please backup your database before erasing"
1465msgstr "Attention, vous êtes priés de sauvegarder votre base de données avant de lancer la suppression"
1466
1467msgid "To confirm you subscription"
1468msgstr "Pour confirmer votre inscription"
1469
1470msgid "Have a nice day !"
1471msgstr "Passez une bonne journée !"
1472
1473msgid "Deactivation"
1474msgstr "Désactivation"
1475
1476msgid "Are you sure you want to delete all informations about newsletter in database ?"
1477msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les informations de newsletter dans la base de données ?"
1478
1479msgid "Are you sure you want to import a backup file ?"
1480msgstr "Etes-vous sûr de vouloir importer un fichier de sauvegarde ?"
1481
1482msgid "You must input a valid email !"
1483msgstr "Vous devez saisir un email valide !"
1484
1485msgid "Erasing complete."
1486msgstr "Nettoyage terminé."
1487
1488msgid "Check for plugin update"
1489msgstr "Vérifier les mises à jour"
1490
1491msgid "Check"
1492msgstr "Vérifier"
1493
1494msgid "Bad captcha code."
1495msgstr "Code de vérification incorrect."
1496
1497msgid "Title subscription link:"
1498msgstr "Titre du lien de souscription:"
1499
1500msgid "post"
1501msgstr "billet"
1502
1503msgid "Unable to install Newsletter."
1504msgstr "Impossible d'installer Newsletter"
1505
1506msgid "Test display template."
1507msgstr "Test d'affichage du template."
1508
1509msgid "Missing informations."
1510msgstr "Informations manquantes."
1511
1512msgid "Defaults"
1513msgstr "Défauts"
1514
1515msgid "Edit subscriber"
1516msgstr "Modifier l'abonné"
1517
1518msgid "refresh"
1519msgstr "actualiser"
1520
1521msgid "check all"
1522msgstr "sélectionner tout"
1523
1524msgid "uncheck all"
1525msgstr "désélectionner tout"
1526
1527msgid "toggle check all"
1528msgstr "inverser la sélection"
1529
1530msgid "Set state"
1531msgstr "Modifier l'état"
1532
1533msgid "Set"
1534msgstr "Modifier"
1535
1536msgid "Set format"
1537msgstr "Modifier le format"
1538
1539msgid "Mail to send"
1540msgstr "Courrier à envoyer"
1541
1542msgid "Error updating subscriber."
1543msgstr "Erreur lors de la mise à jour d'un abonné."
1544
1545msgid "Datas exported."
1546msgstr "Données exportées."
1547
1548msgid "Datas imported."
1549msgstr "Données importées."
1550
1551msgid "Your account has been suspended."
1552msgstr "Votre compte a été suspendu."
1553
1554msgid "Newsletter is disabled."
1555msgstr "Newsletter est désactivé."
1556
1557msgid "Presentation message"
1558msgstr "Message de présentation"
1559
1560msgid "Use planning"
1561msgstr "Utiliser la planification"
1562
1563msgid "Mode"
1564msgstr "Mode"
1565
1566msgid "Period sending"
1567msgstr "Période d'envoi"
1568
1569msgid "Activate plugin before using it"
1570msgstr "Activer l'extension avant de l'utiliser"
1571
1572msgid "Newsletter template successfully adapted."
1573msgstr "Template correctement adapté pour Newsletter."
1574
1575msgid "About Newsletter..."
1576msgstr "A propos de Newsletter..."
1577
1578msgid "Template(s) successfully adapted."
1579msgstr "Template(s) adapté(s) avec succès."
1580
1581msgid "Set state:"
1582msgstr "Modifier l'état:"
1583
1584msgid "Mail to send:"
1585msgstr "Mail à envoyer:"
1586
1587msgid "Confirm"
1588msgstr "Confirmation"
1589
1590msgid "You account as been suspended."
1591msgstr "Votre abonnement a été suspendu."
1592
1593msgid "Your account as been canceled."
1594msgstr "Votre abonnement a été annulé."
1595
1596msgid "Your account as been validated."
1597msgstr "Votre inscription a été validée."
1598
1599msgid "To confirm you subscription, please click the link."
1600msgstr "Pour confirmer votre inscription, merci de cliquer sur le lien."
1601
1602msgid "To enable your account, please click the link."
1603msgstr "Pour activer votre abonnement, merci de cliquer sur le lien."
1604
1605msgid "Options"
1606msgstr "Options"
1607
1608msgid "To cancel your account, please click the link."
1609msgstr "Pour annuler votre abonnement, merci de cliquer sur le lien."
1610
1611msgid "To suspend your account, please click the link."
1612msgstr "Pour suspendre votre abonnement, merci de cliquer sur le lien."
1613
1614msgid "Theme template adaptation"
1615msgstr "Adaptation du template de thème"
1616
1617msgid "Gestion"
1618msgstr "Gestion"
1619
1620msgid "Change settings:"
1621msgstr "Modifier les paramètres:"
1622
1623msgid "Clic here to edit your settings."
1624msgstr "Cliquez ici pour modifier vos paramètres."
1625
1626msgid "Widget"
1627msgstr "Widget"
1628
1629msgid "Widget manager:"
1630msgstr "Gestionnaire de widget:"
1631
1632msgid "Clic here to edit your widgets."
1633msgstr "Cliquez ici pour modifier vos widgets."
1634
1635msgid "Theme"
1636msgstr "Thème"
1637
1638msgid "Theme integration:"
1639msgstr "Intégration au thème:"
1640
1641msgid "You can add this code into your theme to display the Newsletter subscription form:"
1642msgstr "Vous pouvez ajouter ce code à votre thème pour afficher le formulaire d'abonnement à la newsletter:"
1643
1644msgid "Error deleting account !"
1645msgstr "Erreur lors de la suppression du compte !"
1646
1647msgid "Usage"
1648msgstr "Mode d'emploi"
1649
1650msgid "General options"
1651msgstr "Options générales"
1652
1653msgid "Customizing the newsletter options"
1654msgstr "Personnalisation de la newsletter"
1655
1656msgid "You must input a valid email!"
1657msgstr "Vous devez saisir un email valide !"
1658
1659msgid "Error deleting account!"
1660msgstr "Erreur lors de la suppression du compte !"
1661
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map