[3085] | 1 | msgid "" |
---|
| 2 | msgstr "" |
---|
[3173] | 3 | "Project-Id-Version: Dotclear 2 fakemeup module\n" |
---|
[3085] | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
[3087] | 5 | "POT-Creation-Date: 2011-11-18 10:36+0100\n" |
---|
[3085] | 6 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
---|
| 7 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
---|
| 8 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
---|
| 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 12 | |
---|
| 13 | msgid "Fake Me Up" |
---|
| 14 | msgstr "" |
---|
| 15 | |
---|
[3387] | 16 | msgid "Fakes Dotclear digest to force automatic updates" |
---|
| 17 | msgstr "Passer outre les restrictions de dotclear lors d'une mise à jour" |
---|
| 18 | |
---|
[3085] | 19 | msgid "The updates have been performed." |
---|
| 20 | msgstr "Les mises à jour ont été faites." |
---|
| 21 | |
---|
[3176] | 22 | msgid "Update Dotclear" |
---|
| 23 | msgstr "Mettre à jour Dotclear" |
---|
[3087] | 24 | |
---|
[3085] | 25 | msgid "No changed filed have been found, nothing to do!" |
---|
| 26 | msgstr "Pas de fichier modifié trouvé. Rien à faire !" |
---|
| 27 | |
---|
[3176] | 28 | msgid "The following files will have their checksum faked:" |
---|
[3085] | 29 | msgstr "Les fichiers suivants vont voir leur checksum modifié :" |
---|
| 30 | |
---|
[3176] | 31 | msgid "The following files digests will have their checksum cleaned:" |
---|
[3085] | 32 | msgstr "Les fichiers suivants vont avoir leur checksum nettoyé :" |
---|
| 33 | |
---|
| 34 | msgid "Still ok to continue" |
---|
| 35 | msgstr "Toujours d'accord pour continuer" |
---|
| 36 | |
---|
| 37 | msgid "Fake Me Up has already been run once." |
---|
| 38 | msgstr "Fake Me Up a déjà été lancé une fois." |
---|
| 39 | |
---|
| 40 | msgid "Remove the backup digest file, I want to play again" |
---|
| 41 | msgstr "Supprimer le fichier de sauvegarde du digest, je veux relancer le processus" |
---|
| 42 | |
---|
| 43 | msgid "Continue" |
---|
| 44 | msgstr "Continuer" |
---|
| 45 | |
---|
[3176] | 46 | msgid "Please read carefully the following disclaimer before proceeding!" |
---|
[3085] | 47 | msgstr "Merci de lire avec attention la mise en garde suivante avant de continuer !" |
---|
| 48 | |
---|
[3176] | 49 | msgid "I have read and understood the disclaimer and wish to continue anyway." |
---|
[3085] | 50 | msgstr "J'ai lu et j'ai compris la mise en garde, je souhaite continuer quand même." |
---|