1 | # Language: français |
---|
2 | # Module: contribute - 1.0-alpha22 |
---|
3 | # Date: 2009-10-20 19:53:30 |
---|
4 | # Translated with dcTranslater - 1.2 |
---|
5 | |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
8 | |
---|
9 | #: _admin.php:163 |
---|
10 | msgid "Delete this author" |
---|
11 | msgstr "Effacer cet auteur" |
---|
12 | |
---|
13 | #: _public.php:319 |
---|
14 | msgid "Invalid cat_id" |
---|
15 | msgstr "cat_id invalide" |
---|
16 | |
---|
17 | #: index.php:106 |
---|
18 | msgid "Configuration successfully updated." |
---|
19 | msgstr "Configuration mise à jour avec succès." |
---|
20 | |
---|
21 | #: index.php:129 |
---|
22 | msgid "me" |
---|
23 | msgstr "moi" |
---|
24 | |
---|
25 | #: index.php:147 |
---|
26 | msgid "%s (contributor)" |
---|
27 | msgstr "%s (contributeur)" |
---|
28 | |
---|
29 | #: index.php:181 |
---|
30 | msgid "General settings" |
---|
31 | msgstr "Paramètres généraux" |
---|
32 | |
---|
33 | #: index.php:187 |
---|
34 | msgid "Allow visitors to contribute to your blog" |
---|
35 | msgstr "Permettre aux visiteurs de contribuer à votre blog" |
---|
36 | |
---|
37 | #: index.php:193 |
---|
38 | msgid "Owner of the posts:" |
---|
39 | msgstr "Propriétaire des billets :" |
---|
40 | |
---|
41 | #: index.php:198 |
---|
42 | msgid "Only the users with the following permissions on this blog are shown:" |
---|
43 | msgstr "Seuls les utilisateurs avec les permissions suivantes sur le blog sont affichés :" |
---|
44 | |
---|
45 | #: index.php:206 |
---|
46 | msgid "Send emails to these email adresses when a new post is submitted:" |
---|
47 | msgstr "Envoyer des emails à ces adresses emails quand un nouveau billet est soumis :" |
---|
48 | |
---|
49 | #: index.php:212 |
---|
50 | msgid "You can enter several email adresses by separating these by a comma (<code>,</code>)." |
---|
51 | msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs adresses email en les séparant par une virgule (<code>,</code>)." |
---|
52 | |
---|
53 | #: index.php:221 |
---|
54 | msgid "Enable antispam." |
---|
55 | msgstr "Activer l'antispam." |
---|
56 | |
---|
57 | #: index.php:351 |
---|
58 | msgid "It requires the %s plugin." |
---|
59 | msgstr "Cela nécessite le plugin %s." |
---|
60 | |
---|
61 | #: index.php:230 |
---|
62 | msgid "Form" |
---|
63 | msgstr "Formulaire" |
---|
64 | |
---|
65 | #: index.php:239 |
---|
66 | msgid "Default post:" |
---|
67 | msgstr "Billet par défaut :" |
---|
68 | |
---|
69 | #: index.php:246 |
---|
70 | msgid "edit this post" |
---|
71 | msgstr "éditer ce billet" |
---|
72 | |
---|
73 | #: index.php:251 |
---|
74 | msgid "Select an existing post or create a new post, then select it." |
---|
75 | msgstr "Sélectionner un billet existant ou créer un nouveau billet puis le sélectionner." |
---|
76 | |
---|
77 | #: index.php:252 |
---|
78 | msgid "The post can be %s or %s." |
---|
79 | msgstr "Le billet peut être %s ou %s." |
---|
80 | |
---|
81 | #: index.php:254 |
---|
82 | msgid "The form will be filled with the values of this post." |
---|
83 | msgstr "Le formulaire sera rempli avec les valeurs du billet." |
---|
84 | |
---|
85 | #: index.php:260 |
---|
86 | msgid "Text formating (only if no default post is selected):" |
---|
87 | msgstr "Format du texte (seulement si aucun billet par défaut n'est sélectionné) :" |
---|
88 | |
---|
89 | #: index.php:266 |
---|
90 | msgid "Contributors will be able to choose the format." |
---|
91 | msgstr "Permet aux contributeurs de choisir le format." |
---|
92 | |
---|
93 | #: index.php:267 |
---|
94 | msgid "Some formats may be unavailable on the blog." |
---|
95 | msgstr "Certains formats peuvent ne pas être disponibles sur le blog." |
---|
96 | |
---|
97 | #: index.php:271 |
---|
98 | msgid "Allow contributors to:" |
---|
99 | msgstr "Permettre aux contributeurs de :" |
---|
100 | |
---|
101 | #: index.php:276 |
---|
102 | msgid "write an excerpt" |
---|
103 | msgstr "écrire un extrait" |
---|
104 | |
---|
105 | #: index.php:284 |
---|
106 | msgid "choose the category" |
---|
107 | msgstr "choisir la catégorie" |
---|
108 | |
---|
109 | #: index.php:292 |
---|
110 | msgid "choose the tags" |
---|
111 | msgstr "choisir les tags" |
---|
112 | |
---|
113 | #: index.php:300 |
---|
114 | msgid "add new tags (only if tags are allowed)" |
---|
115 | msgstr "ajouter des nouveaux tags (seulement si les tags sont permis)" |
---|
116 | |
---|
117 | #: index.php:308 |
---|
118 | msgid "write notes" |
---|
119 | msgstr "écrire des notes" |
---|
120 | |
---|
121 | #: index.php:316 |
---|
122 | msgid "enter their name, email address and website URL" |
---|
123 | msgstr "entrer leur nom, adresse email et URL de leur site" |
---|
124 | |
---|
125 | #: index.php:324 |
---|
126 | msgid "require name and email (only if name, email address and website URL are allowed)" |
---|
127 | msgstr "rendre obligatoires le nom et l'adresse email (seulement si le nom, l'adresse email et l'URL de leur site sont autorisés)" |
---|
128 | |
---|
129 | #: index.php:330 |
---|
130 | msgid "Display" |
---|
131 | msgstr "Affichage" |
---|
132 | |
---|
133 | #: index.php:333 |
---|
134 | msgid "Display of the author name on the blog:" |
---|
135 | msgstr "Affichage du nom de l'auteur sur le blog :" |
---|
136 | |
---|
137 | #: index.php:333 |
---|
138 | msgid "(%s is the author name or nickname)" |
---|
139 | msgstr "(%s est le nom ou le pseudo de l'auteur)" |
---|
140 | |
---|
141 | #: index.php:348 |
---|
142 | msgid "Allow contributors to choose %s values." |
---|
143 | msgstr "Permettre aux contributeurs de choisir les valeurs de %s." |
---|
144 | |
---|
145 | #: index.php:369 |
---|
146 | msgid "Enable these %s values:" |
---|
147 | msgstr "Activer ces valeurs de %s :" |
---|
148 | |
---|
149 | #: index.php:389 |
---|
150 | msgid "Save configuration" |
---|
151 | msgstr "Enregistrer la configuration" |
---|
152 | |
---|
153 | #: index.php:395 |
---|
154 | msgid "URL of the %s page:" |
---|
155 | msgstr "URL de la page %s :" |
---|
156 | |
---|
157 | #: index.php:400 |
---|
158 | msgid "View the %s page" |
---|
159 | msgstr "Voir la page %s" |
---|
160 | |
---|
161 | msgid "This will disable smilies on entries and comments." |
---|
162 | msgstr "Ceci désactivera les émoticones dans les billets et commentaires." |
---|
163 | |
---|