[1499] | 1 | # Language: français |
---|
[1601] | 2 | # Module: contribute - 1.0-alpha22 |
---|
| 3 | # Date: 2009-10-20 19:53:30 |
---|
[1576] | 4 | # Translated with dcTranslater - 1.2 |
---|
[1499] | 5 | msgid "" |
---|
[1633] | 6 | msgstr "" |
---|
| 7 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 8 | "Project-Id-Version: \n" |
---|
| 9 | "POT-Creation-Date: \n" |
---|
| 10 | "PO-Revision-Date: \n" |
---|
| 11 | "Last-Translator: Kozlika <kozlika@free.fr>\n" |
---|
| 12 | "Language-Team: \n" |
---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
[1499] | 15 | |
---|
[1601] | 16 | #: _admin.php:163 |
---|
| 17 | msgid "Delete this author" |
---|
| 18 | msgstr "Effacer cet auteur" |
---|
| 19 | |
---|
| 20 | #: _public.php:319 |
---|
| 21 | msgid "Invalid cat_id" |
---|
| 22 | msgstr "cat_id invalide" |
---|
| 23 | |
---|
| 24 | #: index.php:106 |
---|
| 25 | msgid "Configuration successfully updated." |
---|
| 26 | msgstr "Configuration mise à jour avec succès." |
---|
| 27 | |
---|
| 28 | #: index.php:129 |
---|
| 29 | msgid "me" |
---|
| 30 | msgstr "moi" |
---|
| 31 | |
---|
[1576] | 32 | #: index.php:147 |
---|
[1499] | 33 | msgid "%s (contributor)" |
---|
| 34 | msgstr "%s (contributeur)" |
---|
| 35 | |
---|
[1601] | 36 | #: index.php:181 |
---|
| 37 | msgid "General settings" |
---|
| 38 | msgstr "Paramètres généraux" |
---|
[1499] | 39 | |
---|
[1601] | 40 | #: index.php:187 |
---|
| 41 | msgid "Allow visitors to contribute to your blog" |
---|
| 42 | msgstr "Permettre aux visiteurs de contribuer à votre blog" |
---|
[1499] | 43 | |
---|
[1601] | 44 | #: index.php:193 |
---|
| 45 | msgid "Owner of the posts:" |
---|
| 46 | msgstr "Propriétaire des billets :" |
---|
| 47 | |
---|
| 48 | #: index.php:198 |
---|
| 49 | msgid "Only the users with the following permissions on this blog are shown:" |
---|
| 50 | msgstr "Seuls les utilisateurs avec les permissions suivantes sur le blog sont affichés :" |
---|
| 51 | |
---|
| 52 | #: index.php:206 |
---|
[1633] | 53 | msgid "Send emails to these email addresses when a new post is submitted:" |
---|
[1601] | 54 | msgstr "Envoyer des emails à ces adresses emails quand un nouveau billet est soumis :" |
---|
| 55 | |
---|
| 56 | #: index.php:212 |
---|
[1633] | 57 | msgid "You can enter several email addresses by separating these by a comma (<code>,</code>)." |
---|
[1601] | 58 | msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs adresses email en les séparant par une virgule (<code>,</code>)." |
---|
| 59 | |
---|
| 60 | #: index.php:221 |
---|
[1576] | 61 | msgid "Enable antispam." |
---|
| 62 | msgstr "Activer l'antispam." |
---|
[1499] | 63 | |
---|
[1601] | 64 | #: index.php:351 |
---|
| 65 | msgid "It requires the %s plugin." |
---|
| 66 | msgstr "Cela nécessite le plugin %s." |
---|
[1499] | 67 | |
---|
[1601] | 68 | #: index.php:230 |
---|
| 69 | msgid "Form" |
---|
| 70 | msgstr "Formulaire" |
---|
[1499] | 71 | |
---|
[1601] | 72 | #: index.php:239 |
---|
[1576] | 73 | msgid "Default post:" |
---|
| 74 | msgstr "Billet par défaut :" |
---|
[1499] | 75 | |
---|
[1601] | 76 | #: index.php:246 |
---|
| 77 | msgid "edit this post" |
---|
| 78 | msgstr "éditer ce billet" |
---|
[1499] | 79 | |
---|
[1601] | 80 | #: index.php:251 |
---|
| 81 | msgid "Select an existing post or create a new post, then select it." |
---|
| 82 | msgstr "Sélectionner un billet existant ou créer un nouveau billet puis le sélectionner." |
---|
[1576] | 83 | |
---|
[1601] | 84 | #: index.php:252 |
---|
| 85 | msgid "The post can be %s or %s." |
---|
| 86 | msgstr "Le billet peut être %s ou %s." |
---|
[1499] | 87 | |
---|
[1601] | 88 | #: index.php:254 |
---|
| 89 | msgid "The form will be filled with the values of this post." |
---|
| 90 | msgstr "Le formulaire sera rempli avec les valeurs du billet." |
---|
| 91 | |
---|
| 92 | #: index.php:260 |
---|
| 93 | msgid "Text formating (only if no default post is selected):" |
---|
| 94 | msgstr "Format du texte (seulement si aucun billet par défaut n'est sélectionné) :" |
---|
| 95 | |
---|
| 96 | #: index.php:266 |
---|
| 97 | msgid "Contributors will be able to choose the format." |
---|
| 98 | msgstr "Permet aux contributeurs de choisir le format." |
---|
| 99 | |
---|
| 100 | #: index.php:267 |
---|
[1576] | 101 | msgid "Some formats may be unavailable on the blog." |
---|
| 102 | msgstr "Certains formats peuvent ne pas être disponibles sur le blog." |
---|
[1499] | 103 | |
---|
[1601] | 104 | #: index.php:271 |
---|
| 105 | msgid "Allow contributors to:" |
---|
| 106 | msgstr "Permettre aux contributeurs de :" |
---|
| 107 | |
---|
| 108 | #: index.php:276 |
---|
| 109 | msgid "write an excerpt" |
---|
| 110 | msgstr "écrire un extrait" |
---|
| 111 | |
---|
| 112 | #: index.php:284 |
---|
[1499] | 113 | msgid "choose the category" |
---|
| 114 | msgstr "choisir la catégorie" |
---|
| 115 | |
---|
[1601] | 116 | #: index.php:292 |
---|
[1499] | 117 | msgid "choose the tags" |
---|
| 118 | msgstr "choisir les tags" |
---|
| 119 | |
---|
[1601] | 120 | #: index.php:300 |
---|
| 121 | msgid "add new tags (only if tags are allowed)" |
---|
| 122 | msgstr "ajouter des nouveaux tags (seulement si les tags sont permis)" |
---|
[1499] | 123 | |
---|
[1601] | 124 | #: index.php:308 |
---|
| 125 | msgid "write notes" |
---|
| 126 | msgstr "écrire des notes" |
---|
[1499] | 127 | |
---|
[1601] | 128 | #: index.php:316 |
---|
[1499] | 129 | msgid "enter their name, email address and website URL" |
---|
| 130 | msgstr "entrer leur nom, adresse email et URL de leur site" |
---|
| 131 | |
---|
[1601] | 132 | #: index.php:324 |
---|
| 133 | msgid "require name and email (only if name, email address and website URL are allowed)" |
---|
| 134 | msgstr "rendre obligatoires le nom et l'adresse email (seulement si le nom, l'adresse email et l'URL de leur site sont autorisés)" |
---|
[1499] | 135 | |
---|
[1601] | 136 | #: index.php:330 |
---|
| 137 | msgid "Display" |
---|
| 138 | msgstr "Affichage" |
---|
[1499] | 139 | |
---|
[1601] | 140 | #: index.php:333 |
---|
| 141 | msgid "Display of the author name on the blog:" |
---|
| 142 | msgstr "Affichage du nom de l'auteur sur le blog :" |
---|
[1499] | 143 | |
---|
[1601] | 144 | #: index.php:333 |
---|
| 145 | msgid "(%s is the author name or nickname)" |
---|
| 146 | msgstr "(%s est le nom ou le pseudo de l'auteur)" |
---|
[1499] | 147 | |
---|
[1601] | 148 | #: index.php:348 |
---|
[1499] | 149 | msgid "Allow contributors to choose %s values." |
---|
| 150 | msgstr "Permettre aux contributeurs de choisir les valeurs de %s." |
---|
| 151 | |
---|
[1601] | 152 | #: index.php:369 |
---|
| 153 | msgid "Enable these %s values:" |
---|
| 154 | msgstr "Activer ces valeurs de %s :" |
---|
[1499] | 155 | |
---|
[1601] | 156 | #: index.php:389 |
---|
| 157 | msgid "Save configuration" |
---|
| 158 | msgstr "Enregistrer la configuration" |
---|
[1499] | 159 | |
---|
[1601] | 160 | #: index.php:395 |
---|
[1499] | 161 | msgid "URL of the %s page:" |
---|
| 162 | msgstr "URL de la page %s :" |
---|
| 163 | |
---|
[1601] | 164 | #: index.php:400 |
---|
[1499] | 165 | msgid "View the %s page" |
---|
| 166 | msgstr "Voir la page %s" |
---|
| 167 | |
---|
[1601] | 168 | msgid "This will disable smilies on entries and comments." |
---|
| 169 | msgstr "Ceci désactivera les émoticones dans les billets et commentaires." |
---|
[1576] | 170 | |
---|