Dotclear

source: plugins/muppet/locales/fr/main.po @ 2313

Revision 2313, 7.4 KB checked in by Osku, 3 years ago (diff)

New plugin : muppet

Line 
1
2msgid ""
3msgstr ""
4"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5"Project-Id-Version: muppet 0.5\n"
6"POT-Creation-Date: \n"
7"PO-Revision-Date: 2010-06-06T16:10:47+00:00\n"
8"Last-Translator: Osku\n"
9"Language-Team: \n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13msgid "manage the %s"
14msgstr "gérer les %s"
15
16msgid "My types"
17msgstr "Mes types"
18
19msgid "Move"
20msgstr "Déplacer"
21
22msgid "Change post type"
23msgstr "Changer le type de billet"
24
25msgid "Something wrong happened..."
26msgstr "Un problème est survenu..."
27
28msgid "Entry"
29msgstr "Billet"
30
31msgid "Select post type for these entries"
32msgstr "Sélectionner le type pour ces billets"
33
34msgid "Choose post type:"
35msgstr "Choisir le type de billet :"
36
37msgid "save"
38msgstr "enregistrer"
39
40msgid "You must provide a valid email address."
41msgstr "Vous devez indiquer une adresse email valide."
42
43msgid "Muppet: selected entries"
44msgstr "Muppet : billets sélectionnés"
45
46msgid "Title:"
47msgstr "Titre :"
48
49msgid "Best of me"
50msgstr "À retenir"
51
52msgid "Home page only"
53msgstr "Page d'accueil uniquement"
54
55msgid "Type:"
56msgstr "Type :"
57
58msgid "Muppet: last posts"
59msgstr "Muppet : derniers billets"
60
61msgid "Last entries"
62msgstr "Derniers billets"
63
64msgid "Uncategorized"
65msgstr "Non catégorisé"
66
67msgid "Category:"
68msgstr "Catégorie :"
69
70msgid "Entries limit:"
71msgstr "Nombre de billets maximum :"
72
73msgid "Post type must contain at least 2 letters (only letters)."
74msgstr "Le type de billet doit contenir au moins 2 lettres (seulement des lettres)"
75
76msgid "This post type is aleady used by another plugin."
77msgstr "Ce type de billet est déjà utilisé par une autre extension."
78
79msgid "Name should be a nice word."
80msgstr "Le nom doit être un joli mot."
81
82msgid "Configuration successfully saved."
83msgstr "Configuration enregistré avec succès."
84
85msgid "Post type successuflly removed."
86msgstr "Le type de billet a été supprimé avec succès."
87
88msgid "Muppet"
89msgstr "Muppet"
90
91msgid "Supplementary post types"
92msgstr "Types de billet supplémentaires"
93
94msgid "My post types"
95msgstr "Mes types de billet"
96
97msgid "No type has been defined yet."
98msgstr "Aucun type n'a été défini pour le moment."
99
100msgid "edit this post type"
101msgstr "modifier le type de billet"
102
103msgid "Type: <span class=\"hot\">%s</span>"
104msgstr "Type : <span class=\"hot\">%s</span>"
105
106msgid "Name:"
107msgstr "Nom :"
108
109msgid "Menu image:"
110msgstr "Image du menu :"
111
112msgid "Permission:"
113msgstr "Permission :"
114
115msgid "Create a new post type"
116msgstr "Créer un nouveau type de billet"
117
118msgid "Create"
119msgstr "Créer"
120
121msgid "Modify a post type"
122msgstr "Modifier un type de billet"
123
124msgid "Save"
125msgstr "Enregistrer"
126
127msgid "Required field"
128msgstr "Champ obligatoire"
129
130msgid "Plural form:"
131msgstr "Forme plurielle :"
132
133msgid "Image:"
134msgstr "Image :"
135
136msgid "Delete"
137msgstr "Supprimer"
138
139msgid "Statistics"
140msgstr "Statistiques"
141
142msgid "Retrieve types from database"
143msgstr "Récupérer les types de la base de données"
144
145msgid "%s post"
146msgstr "%s billet"
147
148msgid "%s posts"
149msgstr "%s billets"
150
151msgid "with type <strong>%s</strong>."
152msgstr "avec le type <strong>%s</strong>."
153
154msgid "New"
155msgstr "Nouveau"
156
157msgid "Most used"
158msgstr "Plus utilisées"
159
160msgid "Available"
161msgstr "Disponible"
162
163msgid "This entry does not exist."
164msgstr "Ce billet n'existe pas."
165
166msgid "Edit"
167msgstr "Modifier"
168
169msgid "next"
170msgstr "suivant"
171
172msgid "previous"
173msgstr "précédent"
174
175msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
176msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce billet ?"
177
178msgid "Entry has been successfully updated."
179msgstr "Billet mis à jour avec succès."
180
181msgid "Entry has been successfully created."
182msgstr "Billet créé avec succès."
183
184msgid "File has been successfully attached."
185msgstr "Fichier attaché avec succès."
186
187msgid "Attachment has been successfully removed."
188msgstr "Pièce jointe retirée avec succès."
189
190msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
191msgstr "Enregistrez votre billet pour valider la transformation en XHTML."
192
193msgid "View"
194msgstr "Voir"
195
196msgid "Preview"
197msgstr "Prévisualisation"
198
199msgid "Status:"
200msgstr "État :"
201
202msgid "Published on:"
203msgstr "Publié le :"
204
205msgid "Text formating:"
206msgstr "Format du texte :"
207
208msgid "Convert to XHTML"
209msgstr "Convertir en XHTML"
210
211msgid "Accept comments"
212msgstr "Accepter les commentaires"
213
214msgid "Accept trackbacks"
215msgstr "Accepter les rétroliens"
216
217msgid "Selected"
218msgstr "Sélectionné"
219
220msgid "Lang:"
221msgstr "Langue :"
222
223msgid "Password:"
224msgstr "Mot de passe :"
225
226msgid "Basename:"
227msgstr "URL spécifique :"
228
229msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
230msgstr "Attention : si vous indiquez l'URL manuellement, celle-ci peut entrer en conflit avec un autre billet."
231
232msgid "Attachments"
233msgstr "Pièces jointes"
234
235msgid "open"
236msgstr "ouvrir"
237
238msgid "remove"
239msgstr "supprimer"
240
241msgid "No attachment."
242msgstr "Aucune pièce jointe."
243
244msgid "Add files to this entry"
245msgstr "Ajouter un fichier au billet"
246
247msgid "Excerpt:"
248msgstr "Extrait :"
249
250msgid "Content:"
251msgstr "Contenu :"
252
253msgid "Notes:"
254msgstr "Notes :"
255
256msgid "delete"
257msgstr "supprimer"
258
259msgid "publish"
260msgstr "publier"
261
262msgid "unpublish"
263msgstr "hors ligne"
264
265msgid "mark as pending"
266msgstr "en attente"
267
268msgid "mark as junk"
269msgstr "indésirable"
270
271msgid "Comments"
272msgstr "Commentaires"
273
274msgid "Trackbacks"
275msgstr "Rétroliens"
276
277msgid "No trackback"
278msgstr "Aucun rétrolien"
279
280msgid "No comment"
281msgstr "Aucun commentaire"
282
283msgid "Selected comments action:"
284msgstr "Action sur les commentaires sélectionnés :"
285
286msgid "ok"
287msgstr "ok"
288
289msgid "Add a comment"
290msgstr "Ajouter un commentaire"
291
292msgid "Email:"
293msgstr "Email :"
294
295msgid "Web site:"
296msgstr "Site web :"
297
298msgid "Comment:"
299msgstr "Commentaire :"
300
301msgid "Author"
302msgstr "Auteur"
303
304msgid "Date"
305msgstr "Date"
306
307msgid "IP address"
308msgstr "Adresse IP"
309
310msgid "Status"
311msgstr "État"
312
313msgid "published"
314msgstr "publié"
315
316msgid "unpublished"
317msgstr "non publié"
318
319msgid "pending"
320msgstr "en attente"
321
322msgid "junk"
323msgstr "indésirable"
324
325msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
326msgstr "%d-%m-%Y %H:%M"
327
328msgid "Edit this comment"
329msgstr "Modifier ce commentaire"
330
331msgid "No entry"
332msgstr "Pas de billet"
333
334msgid "Title"
335msgstr "Titre"
336
337msgid "Category"
338msgstr "Catégorie"
339
340msgid "Page(s)"
341msgstr "Page(s)"
342
343msgid "scheduled"
344msgstr "programmé"
345
346msgid "None"
347msgstr "Aucun"
348
349msgid "protected"
350msgstr "protégé"
351
352msgid "selected"
353msgstr "sélectionné"
354
355msgid "%d attachment"
356msgstr "%d annexe"
357
358msgid "%d attachments"
359msgstr "%d annexes"
360
361msgid "not selected"
362msgstr "non sélectionné"
363
364msgid "Descending"
365msgstr "Décroissant"
366
367msgid "Ascending"
368msgstr "Croissant"
369
370msgid "Publish"
371msgstr "Publier"
372
373msgid "Unpublish"
374msgstr "Hors ligne"
375
376msgid "Schedule"
377msgstr "Programmer"
378
379msgid "Mark as pending"
380msgstr "En attente"
381
382msgid "Mark"
383msgstr "Marquer"
384
385msgid "Mark as selected"
386msgstr "Sélectionné"
387
388msgid "Mark as unselected"
389msgstr "Non sélectionné"
390
391msgid "Change"
392msgstr "Changer"
393
394msgid "Change category"
395msgstr "Changer la catégorie"
396
397msgid "Change author"
398msgstr "Changer l'auteur"
399
400msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
401msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les billets sélectionnés ?"
402
403msgid "Filters"
404msgstr "Filtres"
405
406msgid "Author:"
407msgstr "Auteur :"
408
409msgid "Selected:"
410msgstr "Sélectionné :"
411
412msgid "Month:"
413msgstr "Mois :"
414
415msgid "Order by:"
416msgstr "Trier par :"
417
418msgid "Sort:"
419msgstr "Trier :"
420
421msgid "Entries per page"
422msgstr "Billets par page"
423
424msgid "filter"
425msgstr "filtre"
426
427msgid "Selected threads action:"
428msgstr "Action sur les discussions sélectionnées :"
429
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map